Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 35 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 35]
﴿وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن﴾ [النِّسَاء: 35]
Latin Alphabet Ve in hıftum sikaka beynihima feb´asu hakemem min ehlihı ve hakemem min ehliha iy yurıda ıslahay yuveffikıllahu beynehuma innellahe kane alımen habıra |
Latin Alphabet Ve in hıftum sıkaka beynihima feb’asu hakemen min ehlihi ve hakemen min ehliha, in yurida ıslahan yuveffikıllahu beynehuma innallahe kane alimen habira(habiren) |
Latin Alphabet Ve in hıftum şıkâka beynihimâ feb’asû hakemen min ehlihî ve hakemen min ehlihâ, in yurîdâ ıslâhan yuveffikıllâhu beynehumâ innallâhe kâne alîmen habîrâ(habîren) |
Muhammed Esed Sayet (evli) bir cift arasında anlasmazlık dogmasından korkarsanız, erkegin ve kadının ailelerinden birer hakem tayin edin; eger iki taraf da isi duzeltmek isterse, Allah onları uzlastırır. Bilin ki Allah, gercekten her seyi bilendir, her seyden haberdar olandır |
Muhammed Esed Şayet (evli) bir çift arasında anlaşmazlık doğmasından korkarsanız, erkeğin ve kadının ailelerinden birer hakem tayin edin; eğer iki taraf da işi düzeltmek isterse, Allah onları uzlaştırır. Bilin ki Allah, gerçekten her şeyi bilendir, her şeyden haberdar olandır |
Muhammet Abay vein hiftum sikaka beynihima feb`asu hakemem min ehlihi vehakemem min ehliha. iy yurida islahay yuveffiki-llahu beynehuma. inne-llahe kane `alimen habira |
Muhammet Abay vein ḫiftüm şiḳâḳa beynihimâ feb`aŝû ḥakemem min ehlihî veḥakemem min ehlihâ. iy yürîdâ iṣlâḥay yüveffiḳi-llâhü beynehümâ. inne-llâhe kâne `alîmen ḫabîrâ |
Muslim Shahin Eger karı kocanın aralarının acılmasından korkarsanız, erkegin ailesinden bir hakem ve kadının ailesinden bir hakem gonderin. Bunlar barıstırmak isterlerse Allah aralarını bulur; suphesiz Allah her seyi bilen, her seyden haberdar olandır |
Muslim Shahin Eğer karı kocanın aralarının açılmasından korkarsanız, erkeğin ailesinden bir hakem ve kadının ailesinden bir hakem gönderin. Bunlar barıştırmak isterlerse Allah aralarını bulur; şüphesiz Allah her şeyi bilen, her şeyden haberdar olandır |
Saban Piris Karı koca arasında bir ayrılıktan korkarsanız, o zaman, kocanın ailesinden bir hakem, kadının ailesinden de bir hakem gonderiniz. Eger aralarını duzeltmek isterlerse Allah da onların arasında basarı saglar. Muhakkak Allah, bilendir, haberdar olandır |
Saban Piris Karı koca arasında bir ayrılıktan korkarsanız, o zaman, kocanın ailesinden bir hakem, kadının ailesinden de bir hakem gönderiniz. Eğer aralarını düzeltmek isterlerse Allah da onların arasında başarı sağlar. Muhakkak Allah, bilendir, haberdar olandır |