Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Fath ayat 18 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿۞ لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا ﴾
[الفَتح: 18]
﴿لقد رضي الله عن المؤمنين إذ يبايعونك تحت الشجرة فعلم ما في﴾ [الفَتح: 18]
Latin Alphabet Le kad radıyallahu anil mu´minıne iz yubayiuneke tahtes secerati fe alime ma fı kulubihim fe enzeles sekınete aleyhim ve esabehum fethan karıba |
Latin Alphabet Lekad radiyallahu anil mu’minine iz yubayiuneke tahtes secereti fe alime ma fi kulubihim fe enzeles sekinete aleyhim ve esabehum fethan kariba(kariben) |
Latin Alphabet Lekad radiyallâhu anil mu’minîne iz yubâyiûneke tahteş şecereti fe alime mâ fî kulûbihim fe enzeles sekînete aleyhim ve esâbehum fethan karîbâ(karîben) |
Muhammed Esed (Ey Muhammmed!) O agacın altında sana baglılıklarını bildiren muminlerden Allah razı olmustu, cunku onların kalplerinden geceni biliyordu; boylece Allah, onlara bir ic huzuru bagısladı ve yakında gerceklesecek bir zafer(in mujdesi) ile onları odullendirdi |
Muhammed Esed (Ey Muhammmed!) O ağacın altında sana bağlılıklarını bildiren müminlerden Allah razı olmuştu, çünkü onların kalplerinden geçeni biliyordu; böylece Allah, onlara bir iç huzuru bağışladı ve yakında gerçekleşecek bir zafer(in müjdesi) ile onları ödüllendirdi |
Muhammet Abay lekad radiye-llahu `ani-lmu'minine iz yubayi`uneke tahte-ssecerati fe`alime ma fi kulubihim feenzele-ssekinete `aleyhim veesabehum fethan kariba |
Muhammet Abay leḳad raḍiye-llâhü `ani-lmü'minîne iẕ yübâyi`ûneke taḥte-şşecerati fe`alime mâ fî ḳulûbihim feenzele-ssekînete `aleyhim veeŝâbehüm fetḥan ḳarîbâ |
Muslim Shahin Andolsun ki o agacın altında sana biat ederlerken Allah, o muminlerden razı olmustur. Kalplerinde olanı bilmis, onların uzerine huzur indirmis ve onları pek yakın bir fetihle odullendirmistir |
Muslim Shahin Andolsun ki o ağacın altında sana biat ederlerken Allah, o müminlerden razı olmuştur. Kalplerinde olanı bilmiş, onların üzerine huzur indirmiş ve onları pek yakın bir fetihle ödüllendirmiştir |
Saban Piris Agac altında sana bey’at edenlerden Allah razı olmustur. Gonullerindekini bildi de uzerlerine huzur indirdi ve onlara yakın bir fetih ve elde edecekleri bir cok ganimetler vermistir. Allah, gucludur, hakimdir |
Saban Piris Ağaç altında sana bey’at edenlerden Allah razı olmuştur. Gönüllerindekini bildi de üzerlerine huzur indirdi ve onlara yakın bir fetih ve elde edecekleri bir çok ganimetler vermiştir. Allah, güçlüdür, hakimdir |