Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taghabun ayat 14 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[التغَابُن: 14]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن من أزواجكم وأولادكم عدوا لكم فاحذروهم وإن تعفوا﴾ [التغَابُن: 14]
Latin Alphabet Ya eyyuhelleziyne amenu inne min ezvacikum ve evladikum ´aduvven lekum fahzeruhum ve in ta´fu ve tasfehu ve tagfiru feinnallahe gafurun rahıymun |
Latin Alphabet Ya eyhuhellezine amenu inne min ezvacikum ve evladikum aduvven lekum fahzeruhum, ve in ta’fu ve tasfehu ve tagfiru fe innallahe gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet Yâ eyhuhellezîne âmenû inne min ezvâcikum ve evlâdikum aduvven lekum fahzerûhum, ve in ta’fû ve tasfehû ve tagfirû fe innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed Siz ey imana ermis olanlar! Bakın, eslerinizden ve cocuklarınızdan bazısı size dusmandır. Oyleyse onlara karsı dikkatli olun! Ama (hatalarını) hos gorur, tahammul eder ve affederseniz, bilin ki Allah cok bagıslayıcıdır, bir rahmet kaynagıdır |
Muhammed Esed Siz ey imana ermiş olanlar! Bakın, eşlerinizden ve çocuklarınızdan bazısı size düşmandır. Öyleyse onlara karşı dikkatli olun! Ama (hatalarını) hoş görür, tahammül eder ve affederseniz, bilin ki Allah çok bağışlayıcıdır, bir rahmet kaynağıdır |
Muhammet Abay ya eyyuhe-llezine amenu inne min ezvacikum veevladikum `aduvvel lekum fahzeruhum. vein ta`fu vetasfehu vetagfiru feinne-llahe gafurur rahim |
Muhammet Abay yâ eyyühe-lleẕîne âmenû inne min ezvâciküm veevlâdiküm `adüvvel leküm faḥẕerûhüm. vein ta`fû vetaṣfeḥû vetagfirû feinne-llâhe gafûrur raḥîm |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Eslerinizden ve cocuklarınızdan size dusman olanlar da vardır. Onlardan sakının. Ama affeder, kusurlarını baslarına kakmaz, kusurlarını orterseniz, bilin ki, Allah cok bagıslayan, cok esirgeyendir |
Muslim Shahin Ey iman edenler! Eşlerinizden ve çocuklarınızdan size düşman olanlar da vardır. Onlardan sakının. Ama affeder, kusurlarını başlarına kakmaz, kusurlarını örterseniz, bilin ki, Allah çok bağışlayan, çok esirgeyendir |
Saban Piris Ey iman edenler! Eslerinizden ve cocuklarınızdan size dusman olanlar vardır. Onlardan sakının. Eger, affeder, kusurlarını bakmaz ve bagıslarsanız; Allah da bagıslar ve merhamet eder |
Saban Piris Ey iman edenler! Eşlerinizden ve çocuklarınızdan size düşman olanlar vardır. Onlardan sakının. Eğer, affeder, kusurlarını bakmaz ve bağışlarsanız; Allah da bağışlar ve merhamet eder |