×

El münafikun vel münafikatü ba´duhüm min ba´d ye´mürune bil münkeri ve yenhevne 9:67 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah At-Taubah ⮕ (9:67) ayat 67 in Turkish_Alphabet

9:67 Surah At-Taubah ayat 67 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taubah ayat 67 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[التوبَة: 67]

El münafikun vel münafikatü ba´duhüm min ba´d ye´mürune bil münkeri ve yenhevne anil ma´rufi ve yakbidune eydiyehüm nesüllahe fe nesiyehüm innel münafikıyne hümül fasikun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض يأمرون بالمنكر وينهون عن المعروف ويقبضون أيديهم, باللغة الحروف التركية

﴿المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض يأمرون بالمنكر وينهون عن المعروف ويقبضون أيديهم﴾ [التوبَة: 67]

Latin Alphabet
El munafikun vel munafikatu ba´duhum min ba´d ye´murune bil munkeri ve yenhevne anil ma´rufi ve yakbidune eydiyehum nesullahe fe nesiyehum innel munafikıyne humul fasikun
Latin Alphabet
El munafikune vel munafikatu ba’duhum min ba’d(ba’din), ye’murune bil munkeri ve yenhevne anil ma’rufi ve yakbidune eydiyehum nesullahe fe nesiyehum innel munafıkine humul fasikun(fasikune)
Latin Alphabet
El munâfikûne vel munâfikâtu ba’duhum min ba’d(ba’din), ye’murûne bil munkeri ve yenhevne anil ma’rûfi ve yakbidûne eydiyehum nesûllâhe fe nesiyehum innel munâfıkîne humul fâsikûn(fâsikûne)
Muhammed Esed
Ikiyuzlulerin, erkek-kadın, hepsi aynı turden, aynı yapıda kimselerdir: kotu/egri olanın yapılmasını ogutler, iyi/dogru olanın yapılmasını onlerler. Ve (iyi olanı yapmaya) asla yanasmazlar. Allaha karsı umursamazdırlar; bu yuzden Allah da onları gozden cıkarır. Gercekten gunaha gomulup gitmis olanlar da iste bunlar, bu ikiyuzlu kimselerdir
Muhammed Esed
İkiyüzlülerin, erkek-kadın, hepsi aynı türden, aynı yapıda kimselerdir: kötü/eğri olanın yapılmasını öğütler, iyi/doğru olanın yapılmasını önlerler. Ve (iyi olanı yapmaya) asla yanaşmazlar. Allaha karşı umursamazdırlar; bu yüzden Allah da onları gözden çıkarır. Gerçekten günaha gömülüp gitmiş olanlar da işte bunlar, bu ikiyüzlü kimselerdir
Muhammet Abay
elmunafikune velmunafikatu ba`duhum mim ba`d. ye'murune bilmunkeri veyenhevne `ani-lma`rufi veyakbidune eydiyehum. nesu-llahe fenesiyehum. inne-lmunafikine humu-lfasikun
Muhammet Abay
elmünâfiḳûne velmünâfiḳâtü ba`ḍuhüm mim ba`ḍ. ye'mürûne bilmünkeri veyenhevne `ani-lma`rûfi veyaḳbiḍûne eydiyehüm. nesü-llâhe fenesiyehüm. inne-lmünâfiḳîne hümü-lfâsiḳûn
Muslim Shahin
Munafık erkekler ve munafık kadınlar (sizden degil), birbirlerindendir. Onlar kotulugu emreder, iyilikten alıkor ve cimrilik ederler. Onlar Allah'ı unuttular. Allah da onları unuttu! Cunku munafıklar fasıkların kendileridir
Muslim Shahin
Münafık erkekler ve münafık kadınlar (sizden değil), birbirlerindendir. Onlar kötülüğü emreder, iyilikten alıkor ve cimrilik ederler. Onlar Allah'ı unuttular. Allah da onları unuttu! Çünkü münafıklar fâsıkların kendileridir
Saban Piris
Munafık erkekler ve kadınlar birbirlerindendir. Kotulugu emrederler; iyilige engel olurlar. Elleri de sıkıdır. Allah’ı unuttular. Allah da onları unuttu. Gercekten munafıklar, fasıktırlar
Saban Piris
Münafık erkekler ve kadınlar birbirlerindendir. Kötülüğü emrederler; iyiliğe engel olurlar. Elleri de sıkıdır. Allah’ı unuttular. Allah da onları unuttu. Gerçekten münafıklar, fasıktırlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek