Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taubah ayat 68 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ هِيَ حَسۡبُهُمۡۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ ﴾
[التوبَة: 68]
﴿وعد الله المنافقين والمنافقات والكفار نار جهنم خالدين فيها هي حسبهم ولعنهم﴾ [التوبَة: 68]
Latin Alphabet Veadellahul munafikıyne vel munafikati vel kuffara nara cehenneme halidıne fıha hiye hasbuhum ve leanehumullah ve lehum azabum mukıym |
Latin Alphabet Vaadallahul munafikine vel munafikati vel kuffare nare cehenneme halidine fiha hiye hasbuhum, ve leanehumullah(leanehumullahu) ve lehum azabun mukim (mukimun) |
Latin Alphabet Vaadallâhul munâfikîne vel munâfikâti vel kuffâre nâre cehenneme hâlidîne fîhâ hiye hasbuhum, ve leanehumullâh(leanehumullâhu) ve lehum azâbun mukîm (mukîmun) |
Muhammed Esed Hem erkek ve kadın munafıklara, hem de hakkı acıktan acıga inkar edenlere Allah, icinde yerlesip kalacakları cehennem atesi vaad etmistir; onların payına dusecek olan budur. Cunku Allah onları lanetlemistir; ve surup gidecek bir azap beklemektedir onları |
Muhammed Esed Hem erkek ve kadın münafıklara, hem de hakkı açıktan açığa inkar edenlere Allah, içinde yerleşip kalacakları cehennem ateşi vaad etmiştir; onların payına düşecek olan budur. Çünkü Allah onları lanetlemiştir; ve sürüp gidecek bir azap beklemektedir onları |
Muhammet Abay ve`ade-llahu-lmunafikine velmunafikati velkuffara nara cehenneme halidine fiha. hiye hasbuhum. vele`anehumu-llah. velehum `azabum mukim |
Muhammet Abay ve`ade-llâhü-lmünâfiḳîne velmünâfiḳâti velküffâra nâra cehenneme ḫâlidîne fîhâ. hiye ḥasbühüm. vele`anehümü-llâh. velehüm `aẕâbüm müḳîm |
Muslim Shahin Allah erkek munafıklara da kadın munafıklara da kafirlere de icinde ebedi kalacakları cehennem atesini vadetti. O, onlara yeter. Allah onlara lanet etmistir. Onlar icin devamlı bir azap vardır |
Muslim Shahin Allah erkek münafıklara da kadın münafıklara da kâfirlere de içinde ebedî kalacakları cehennem ateşini vâdetti. O, onlara yeter. Allah onlara lanet etmiştir. Onlar için devamlı bir azap vardır |
Saban Piris Allah, munafık erkeklere ve munafık kadınlara ve tum kafirlere icinde ebedi kalacakları cehennemi vaat etti. Bu onlara yeter. Allah, onları lanetlemistir. Onlara kalıcı bir azap vardır |
Saban Piris Allah, münafık erkeklere ve münafık kadınlara ve tüm kafirlere içinde ebedi kalacakları cehennemi vaat etti. Bu onlara yeter. Allah, onları lanetlemiştir. Onlara kalıcı bir azap vardır |