Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ibrahim ayat 1 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ﴾
[إبراهِيم: 1]
﴿الر كتاب أنـزلناه إليك لتخرج الناس من الظلمات إلى النور بإذن ربهم﴾ [إبراهِيم: 1]
Diyanet Isleri Elif, Lam, Ra; Bu, Allah'ın izniyle, insanları karanlıklardan aydınlıga, guclu ve ovulmege layık, goklerde ve yerde olanların sahibi Allah'ın yoluna cıkarman icin, sana indirdigimiz Kitaptır. Ugrayacakları cetin azabdan dolayı vay kafirlerin haline |
Diyanet Isleri Elif, Lam, Ra. Bu Kur'an oyle buyuk bir kitaptir ki, insanlari Rablerinin izni ile karanliklardan aydinliga, her seye galip ve hamde layik olan Allah'in yoluna cikarman icin onu sana indirdik |
Diyanet Isleri Elif, Lâm, Râ. Bu Kur'ân öyle büyük bir kitaptir ki, insanlari Rablerinin izni ile karanliklardan aydinliga, her seye galip ve hamde lâyik olan Allah'in yoluna çikarman için onu sana indirdik |
Diyanet Vakfi Elif. Lam. Ra. (Bu Kur'an), Rablerinin izniyle insanları karanlıklardan aydınlıga, yani her seye galip (ve) ovguye layık olan Allah'ın yoluna cıkarman icin sana indirdigimiz bir kitaptır |
Diyanet Vakfi Elif. Lam. Ra. (Bu Kur'an), Rablerinin izniyle insanları karanlıklardan aydınlığa, yani her şeye galip (ve) övgüye layık olan Allah'ın yoluna çıkarman için sana indirdiğimiz bir kitaptır |
Edip Yuksel R. Bir kitaptır. Onu sana indirdik ki, halkı Rab'lerinin izniyle karanlıklardan aydınlıga cıkarasın, O Guclu ve Ovguye layık olanın yoluna |
Edip Yuksel R. Bir kitaptır. Onu sana indirdik ki, halkı Rab'lerinin izniyle karanlıklardan aydınlığa çıkarasın, O Güçlü ve Övgüye layık olanın yoluna |