Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 48 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 48]
﴿واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة﴾ [البَقَرَة: 48]
Diyanet Isleri Kimsenin kimseden faydalanamayacagı, kimseden bir sefaat kabul edilmeyecegi, kimseden bir fidye alınmayacagı ve yardım gorulmeyecegi gunden korunun |
Diyanet Isleri Ve oyle bir gunden korunun ki, kimse kimsenin yerine bir sey odeyemez, kimseden sefaat da kabul edilmez, kimseden fidye de alinmaz ve onlara hicbir yardim da yapilmaz |
Diyanet Isleri Ve öyle bir günden korunun ki, kimse kimsenin yerine bir sey ödeyemez, kimseden sefaat da kabul edilmez, kimseden fidye de alinmaz ve onlara hiçbir yardim da yapilmaz |
Diyanet Vakfi Oyle bir gunden korkun ki, o gunde hic kimse baskası icin herhangi bir odemede bulunamaz; hic kimseden (Allah izin vermedikce) sefaat kabul olunmaz, fidye alınmaz; onlara asla yardım da yapılmaz |
Diyanet Vakfi Öyle bir günden korkun ki, o günde hiç kimse başkası için herhangi bir ödemede bulunamaz; hiç kimseden (Allah izin vermedikçe) şefaat kabul olunmaz, fidye alınmaz; onlara asla yardım da yapılmaz |
Edip Yuksel Oyle bir gunden sakının ki, kimse kimsenin yerine birsey odeyemez, aracılık (sefaat) kabul edilmez, kimseden bir fidye alınmaz ve yardım da edilmez |
Edip Yuksel Öyle bir günden sakının ki, kimse kimsenin yerine birşey ödeyemez, aracılık (şefaat) kabul edilmez, kimseden bir fidye alınmaz ve yardım da edilmez |