Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ahzab ayat 72 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا ﴾ 
[الأحزَاب: 72]
﴿إنا عرضنا الأمانة على السموات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها﴾ [الأحزَاب: 72]
| Diyanet Isleri Dogrusu Biz, sorumlulugu (emaneti) goklere, yere, daglara sunmusuzdur da onlar bunu yuklenmekten cekinmisler ve ondan korkup titremislerdir; onu insan yuklendi. Dogrusu o cok zalim ve cok cahildir. (kabulune ragmen emanete hıyanet etmektedir) | 
| Diyanet Isleri Biz o emaneti goklere, yere ve daglara arz ettik, onlar, onu yuklenmeye yanasmadilar, ondan korktular da onu insan yuklendi. O gercekten cok zalim ve cok cahildir | 
| Diyanet Isleri Biz o emaneti göklere, yere ve daglara arz ettik, onlar, onu yüklenmeye yanasmadilar, ondan korktular da onu insan yüklendi. O gerçekten çok zalim ve çok cahildir | 
| Diyanet Vakfi Biz emaneti, goklere, yere ve daglara teklif ettik de onlar bunu yuklenmekten cekindiler, (sorumlulugundan) korktular. Onu insan yuklendi. Dogrusu o cok zalim, cok cahildir | 
| Diyanet Vakfi Biz emaneti, göklere, yere ve dağlara teklif ettik de onlar bunu yüklenmekten çekindiler, (sorumluluğundan) korktular. Onu insan yüklendi. Doğrusu o çok zalim, çok cahildir | 
| Edip Yuksel Biz sorumlulugu (sınanmayı) goklere, yere, daglara sunmustuk da onlar onu yuklenmekten cekinmisler ve kabul etmemislerdi. Ancak onu insan yuklendi; o zalim ve cahil olmustu | 
| Edip Yuksel Biz sorumluluğu (sınanmayı) göklere, yere, dağlara sunmuştuk da onlar onu yüklenmekten çekinmişler ve kabul etmemişlerdi. Ancak onu insan yüklendi; o zalim ve cahil olmuştu |