×

Nous avions proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes la 33:72 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Ahzab ⮕ (33:72) ayat 72 in French

33:72 Surah Al-Ahzab ayat 72 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Ahzab ayat 72 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا ﴾
[الأحزَاب: 72]

Nous avions proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes la responsabilité (de porter les charges de faire le bien et d’éviter le mal). Ils ont refusé de la porter et en ont eu peur, alors que l’homme s’en est chargé; car il est très injuste [envers lui-même] et très ignorant

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا عرضنا الأمانة على السموات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها, باللغة الفرنسية

﴿إنا عرضنا الأمانة على السموات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها﴾ [الأحزَاب: 72]

Islamic Foundation
Nous avons propose aux cieux, a la terre et aux montagnes d’assumer la charge (du discernement entre le vrai et le faux), mais ils ont refuse de l’assumer et ont pris peur. L’homme l’a assumee, car il est grandement injuste et si ignorant
Islamic Foundation
Nous avons proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes d’assumer la charge (du discernement entre le vrai et le faux), mais ils ont refusé de l’assumer et ont pris peur. L’homme l’a assumée, car il est grandement injuste et si ignorant
Muhammad Hameedullah
Nous avions propose aux cieux, a la terre et aux montagnes la responsabilite (de porter les charges de faire le bien et d’eviter le mal). Ils ont refuse de la porter et en ont eu peur, alors que l’homme s’en est charge; car il est tres injuste [envers lui-meme] et tres ignorant
Muhammad Hamidullah
Nous avions propose aux cieux, a la terre et aux montagnes la responsabilite (de porter les charges de faire le bien et d'eviter le mal). Ils ont refuse de la porter et en ont eu peur, alors que l'homme s'en est charge; car il est tres injuste [envers lui-meme] et tres ignorant
Muhammad Hamidullah
Nous avions proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes la responsabilité (de porter les charges de faire le bien et d'éviter le mal). Ils ont refusé de la porter et en ont eu peur, alors que l'homme s'en est chargé; car il est très injuste [envers lui-même] et très ignorant
Rashid Maash
Nous avons propose aux cieux, a la terre et aux montagnes d’assumer la grande responsabilite[1096] qu’ils ont declinee par crainte de ne pouvoir l’assumer, contrairement a l’homme qui, par ignorance, l’a acceptee, se montrant injuste envers lui-meme
Rashid Maash
Nous avons proposé aux cieux, à la terre et aux montagnes d’assumer la grande responsabilité[1096] qu’ils ont déclinée par crainte de ne pouvoir l’assumer, contrairement à l’homme qui, par ignorance, l’a acceptée, se montrant injuste envers lui-même
Shahnaz Saidi Benbetka
En verite, Nous avons propose la charge de la foi aux Cieux, a la Terre et aux montagnes, mais tous refuserent d’en assumer la responsabilite par crainte, mais l’Homme l’accepta, car il est injuste et ignorant
Shahnaz Saidi Benbetka
En vérité, Nous avons proposé la charge de la foi aux Cieux, à la Terre et aux montagnes, mais tous refusèrent d’en assumer la responsabilité par crainte, mais l’Homme l’accepta, car il est injuste et ignorant
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek