Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Fussilat ayat 44 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 44]
﴿ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو﴾ [فُصِّلَت: 44]
Diyanet Isleri Biz bu Kuran'ı yabancı bir dil ile ortaya koysaydık: "Ayetleri uzun acıklanmalı degil miydi? Araba yabancı bir dille soylenir mi?" derlerdi. De ki: "Bu, inananlara dogruluk rehberi ve gonullerine sifadır." Inanmayanların kulaklarında agırlık vardır ve onlara kapalıdır; sanki bunlara uzak bir mesafeden sesleniliyor da anlamıyorlar |
Diyanet Isleri Eger biz onu yabanci dilden bir Kur'an yapsaydik onlar mutlaka: "Bu kitabin ayetleri genisce aciklanmali degil miydi? Arap bir peygambere yabanci dil, oyle mi?" derlerdi. Sen de ki: "O, iman edenler icin bir hidayet ve sifadir." Iman etmeyenlerin kulaklarinda ise bir agirlik vardir. Kur'an onlara gore bir korluktur. Sanki onlar uzak bir yerden cagriliyorlar (da duymuyorlar) |
Diyanet Isleri Eger biz onu yabanci dilden bir Kur'ân yapsaydik onlar mutlaka: "Bu kitabin âyetleri genisçe açiklanmali degil miydi? Arap bir peygambere yabanci dil, öyle mi?" derlerdi. Sen de ki: "O, iman edenler için bir hidayet ve sifadir." Iman etmeyenlerin kulaklarinda ise bir agirlik vardir. Kur'ân onlara göre bir körlüktür. Sanki onlar uzak bir yerden çagriliyorlar (da duymuyorlar) |
Diyanet Vakfi Eger biz onu, yabancı dilden bir Kur'an kılsaydık, diyeceklerdi ki: Ayetleri tafsilatlı sekilde acıklanmalı degil miydi? Arab'a yabancı dilden (kitap) olur mu? De ki: O, inananlar icin dogru yolu gosteren bir kılavuzdur ve sifadır. Inanmayanlara gelince, onların kulaklarında bir agırlık vardır ve Kur'an onlara kapalıdır. (Sanki) onlara uzak bir yerden bagırılıyor (da Kur'an'da ne soylendigini anlamıyorlar) |
Diyanet Vakfi Eğer biz onu, yabancı dilden bir Kur'an kılsaydık, diyeceklerdi ki: Ayetleri tafsilatlı şekilde açıklanmalı değil miydi? Arab'a yabancı dilden (kitap) olur mu? De ki: O, inananlar için doğru yolu gösteren bir kılavuzdur ve şifadır. İnanmayanlara gelince, onların kulaklarında bir ağırlık vardır ve Kur'an onlara kapalıdır. (Sanki) onlara uzak bir yerden bağırılıyor (da Kur'an'da ne söylendiğini anlamıyorlar) |
Edip Yuksel Onu yabancı dilde bir Kuran kılsaydık, "Onun ayetleri acıklanmalı degil miydi?" diyeceklerdi. Ister yabancı dil, ister Arapca olsun, de ki, "O, inananlar icin (dilleri sozkonusu olmaksızın) bir rehber ve sifadır. Inanmıyanların ise kulaklarında agırlık vardır. Onlara sanki uzak bir yerden sesleniliyor gibi onlara kapalıdır |
Edip Yuksel Onu yabancı dilde bir Kuran kılsaydık, "Onun ayetleri açıklanmalı değil miydi?" diyeceklerdi. İster yabancı dil, ister Arapça olsun, de ki, "O, inananlar için (dilleri sözkonusu olmaksızın) bir rehber ve şifadır. İnanmıyanların ise kulaklarında ağırlık vardır. Onlara sanki uzak bir yerden sesleniliyor gibi onlara kapalıdır |