×

Yedi göğü ve yerden de bir o kadarını yaratan Allah'tır, Allah'ın herşeye 65:12 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah AT-Talaq ⮕ (65:12) ayat 12 in Turkish_Diyanet

65:12 Surah AT-Talaq ayat 12 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah AT-Talaq ayat 12 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ وَمِنَ ٱلۡأَرۡضِ مِثۡلَهُنَّۖ يَتَنَزَّلُ ٱلۡأَمۡرُ بَيۡنَهُنَّ لِتَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ قَدۡ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عِلۡمَۢا ﴾
[الطَّلَاق: 12]

Yedi göğü ve yerden de bir o kadarını yaratan Allah'tır, Allah'ın herşeye Kadir olduğunu ve Allah'ın ilminin herşeyi kuşattığını bilmeniz için Allah'ın buyruğu bunlar arasında iner durur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله الذي خلق سبع سموات ومن الأرض مثلهن يتنـزل الأمر بينهن لتعلموا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿الله الذي خلق سبع سموات ومن الأرض مثلهن يتنـزل الأمر بينهن لتعلموا﴾ [الطَّلَاق: 12]

Diyanet Isleri
Yedi gogu ve yerden de bir o kadarını yaratan Allah'tır, Allah'ın herseye Kadir oldugunu ve Allah'ın ilminin herseyi kusattıgını bilmeniz icin Allah'ın buyrugu bunlar arasında iner durur
Diyanet Isleri
Allah O'dur ki yedi gogu ve yerden de onlar kadarini yaratti. Emir bunlar arasinda iner ki Allah'in her seye kadir oldugunu ve Allah'in bilgisinin, her seyi kusattigini bilesiniz
Diyanet Isleri
Allah O'dur ki yedi gögü ve yerden de onlar kadarini yaratti. Emir bunlar arasinda iner ki Allah'in her seye kâdir oldugunu ve Allah'in bilgisinin, her seyi kusattigini bilesiniz
Diyanet Vakfi
Allah, yedi kat gogu ve yerden bir o kadarını yaratandır. Ferman bunlar arasından inip durmaktadır ki, boylece Allah'ın her seye kadir oldugunu ve her seyi ilmiyle kusattıgını bilesiniz
Diyanet Vakfi
Allah, yedi kat göğü ve yerden bir o kadarını yaratandır. Ferman bunlar arasından inip durmaktadır ki, böylece Allah'ın her şeye kadir olduğunu ve her şeyi ilmiyle kuşattığını bilesiniz
Edip Yuksel
Yedi gogu ve yerden/topraktan da o kadar yaratan ALLAH'tır. Buyruklar onların arasında akıp durur. Boylece ALLAH'ın herseye gucu yettigini ve ALLAH'ın herseyi bilgiyle kusatmıs oldugunu bilesiniz
Edip Yuksel
Yedi göğü ve yerden/topraktan da o kadar yaratan ALLAH'tır. Buyruklar onların arasında akıp durur. Böylece ALLAH'ın herşeye gücü yettiğini ve ALLAH'ın herşeyi bilgiyle kuşatmış olduğunu bilesiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek