×

Dileseydik, onu ayetlerimizle üstün kılardık; fakat o, dünyaya meyletti ve hevesine uydu. 7:176 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:176) ayat 176 in Turkish_Diyanet

7:176 Surah Al-A‘raf ayat 176 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 176 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 176]

Dileseydik, onu ayetlerimizle üstün kılardık; fakat o, dünyaya meyletti ve hevesine uydu. Durumu, üstüne varsan da, kendi haline bıraksan da, dilini sarkıtıp soluyan köpeğin durumu gibidir. İşte ayetlerimizi yalan sayan kimselerin hali böyledir. Sen onlara bu kıssayı anlat, belki üzerinde düşünürler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو شئنا لرفعناه بها ولكنه أخلد إلى الأرض واتبع هواه فمثله كمثل, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ولو شئنا لرفعناه بها ولكنه أخلد إلى الأرض واتبع هواه فمثله كمثل﴾ [الأعرَاف: 176]

Diyanet Isleri
Dileseydik, onu ayetlerimizle ustun kılardık; fakat o, dunyaya meyletti ve hevesine uydu. Durumu, ustune varsan da, kendi haline bıraksan da, dilini sarkıtıp soluyan kopegin durumu gibidir. Iste ayetlerimizi yalan sayan kimselerin hali boyledir. Sen onlara bu kıssayı anlat, belki uzerinde dusunurler
Diyanet Isleri
Ve eger dileseydik onu o ayetlerle yuceltirdik, fakat o alcakliga saplandi kaldi ve kendi keyfinin ardina dustu. Artik onun ibret verici hali o kopegin haline benzer ki, uzerine varsan da dilini uzatir solur, biraksan da solur. Iste bu, ayetlerimizi inkar eden kavmin misalidir. Bu kissayi iyice anlat, belki biraz dusunurler
Diyanet Isleri
Ve eger dileseydik onu o âyetlerle yüceltirdik, fakat o alçakliga saplandi kaldi ve kendi keyfinin ardina düstü. Artik onun ibret verici hali o köpegin haline benzer ki, üzerine varsan da dilini uzatir solur, biraksan da solur. Iste bu, âyetlerimizi inkâr eden kavmin misalidir. Bu kissayi iyice anlat, belki biraz düsünürler
Diyanet Vakfi
Dileseydik elbette onu bu ayetler sayesinde yukseltirdik. Fakat o, dunyaya saplandı ve hevesinin pesine dustu. Onun durumu tıpkı kopegin durumuna benzer: Ustune varsan da dilini cıkarıp solur, bıraksan da dilini sarkıtıp solur. Iste ayetlerimizi yalanlayan kavmin durumu boyledir. Kıssayı anlat; belki dusunurler
Diyanet Vakfi
Dileseydik elbette onu bu ayetler sayesinde yükseltirdik. Fakat o, dünyaya saplandı ve hevesinin peşine düştü. Onun durumu tıpkı köpeğin durumuna benzer: Üstüne varsan da dilini çıkarıp solur, bıraksan da dilini sarkıtıp solur. İşte ayetlerimizi yalanlayan kavmin durumu böyledir. Kıssayı anlat; belki düşünürler
Edip Yuksel
Dileseydik onu ayetlerimizle yukseltirdik. Fakat o, topraga yapısmakta direndi ve hevesinin ardına takıldı. Onun durumu, ustune varsan da bıraksan da dili dısarda soluyan huysuz bir kopegin durumuna benzer. Ayetlerimizi yalanlayan toplulukların durumu iste boyledir. Bu olayı aktar, olur ki dusunurler
Edip Yuksel
Dileseydik onu ayetlerimizle yükseltirdik. Fakat o, toprağa yapışmakta direndi ve hevesinin ardına takıldı. Onun durumu, üstüne varsan da bıraksan da dili dışarda soluyan huysuz bir köpeğin durumuna benzer. Ayetlerimizi yalanlayan toplulukların durumu işte böyledir. Bu olayı aktar, olur ki düşünürler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek