Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 103 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 103]
﴿خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن﴾ [التوبَة: 103]
Diyanet Isleri Mallarının bir kısmını, kendilerini temizleyip arıtacak sadaka olarak al, onlara dua et; senin duan onlar icin bir guvendir. Allah isitir ve bilir |
Diyanet Isleri Onlarin mallarindan sadaka al ki, onunla kendilerini temizlersin, tertemiz edersin. Bir de haklarinda hayir dua et. Cunku senin duan kalblerini yatistirir. Allah isitendir, bilendir |
Diyanet Isleri Onlarin mallarindan sadaka al ki, onunla kendilerini temizlersin, tertemiz edersin. Bir de haklarinda hayir dua et. Çünkü senin duan kalblerini yatistirir. Allah isitendir, bilendir |
Diyanet Vakfi Onların mallarından sadaka al; bununla onları (gunahlardan) temizlersin, onları arıtıp yuceltirsin. Ve onlar icin dua et. Cunku senin duan onlar icin sukunettir (onları yatıstırır). Allah isitendir, bilendir |
Diyanet Vakfi Onların mallarından sadaka al; bununla onları (günahlardan) temizlersin, onları arıtıp yüceltirsin. Ve onlar için dua et. Çünkü senin duan onlar için sükunettir (onları yatıştırır). Allah işitendir, bilendir |
Edip Yuksel Onları temizlemek ve yuceltmek icin paralarından bir sadaka al ve onları ozendir/destekle, zira senin destegin onları memnun eder. ALLAH Isitendir, Bilendir |
Edip Yuksel Onları temizlemek ve yüceltmek için paralarından bir sadaka al ve onları özendir/destekle, zira senin desteğin onları memnun eder. ALLAH İşitendir, Bilendir |