×

Take Sadaqah (alms) from their wealth in order to purify them and 9:103 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:103) ayat 103 in English

9:103 Surah At-Taubah ayat 103 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 103 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 103]

Take Sadaqah (alms) from their wealth in order to purify them and sanctify them with it, and invoke Allah for them. Verily! Your invocations are a source of security for them, and Allah is All-Hearer, All-Knower

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن, باللغة الإنجليزية

﴿خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن﴾ [التوبَة: 103]

Al Bilal Muhammad Et Al
Of their wealth, accept contributions from them, that you might refine them and cause them increase, and pray on their behalf. Indeed your prayers are a source of peace for them, and God is One Who hears and knows
Ali Bakhtiari Nejad
Take charity from their wealth to cleanse them and to purify them with it, and pray for them as your prayer is indeed comforting to them. God hears all and knows all
Ali Quli Qarai
Take charity from their possessions to cleanse them and purify them thereby, and bless them. Indeed your blessing is a comfort to them, and Allah is all-hearing, all-knowing
Ali Unal
Take alms (prescribed or voluntary) out of their wealth so that you (O Messenger) may thereby cleanse them and cause them to grow in purity and sincerity, and pray for them. Indeed your prayer is a source of comfort for them. God is All-Hearing, All-Knowing
Hamid S Aziz
Take alms from their wealth, so that you may purify them and make them grow thereby; and pray for them; verily, your prayer is a source of security for them. Allah is Hearer and Knower
John Medows Rodwell
Take alms of their substance, that thou mayst cleanse and purify them thereby, and pray for them; for thy prayers shall assure their minds: and God Heareth, Knoweth
Literal
Take/receive from their properties/wealths charity, to purify/clean them mentally and physically , and to purify/correct/commend them with it, and pray/call (for) God`s blessings on them, that your prayers (are) tranquillity/security for them, and God (is) hearing/listening, knowledgeable
Mir Anees Original
Take alms from their wealth, through which you may clean them and purify them and pray for them, your prayer will certainly be (a source of) security for them and Allah is Hearing, Knowing
Mir Aneesuddin
Take alms from their wealth, through which you may clean them and purify them and pray for them, your prayer will certainly be (a source of) security for them and God is Hearing, Knowing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek