×

Ia din bunurile lor o milostenie ca sa-i curatesti si sa-i faci 9:103 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taubah ⮕ (9:103) ayat 103 in Russian

9:103 Surah At-Taubah ayat 103 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 103 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 103]

Ia din bunurile lor o milostenie ca sa-i curatesti si sa-i faci fara pata. Roaga-te pentru ei. Rugaciunile tale le vor fi lor o usurare. Dumnezeu este Auzitor, Stiutor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن, باللغة الروسية

﴿خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن﴾ [التوبَة: 103]

Abu Adel
Возьми (о, Пророк) с имуществ их [смешавших праведные и плохие деяния и обратившихся с покаянием к Аллаху] милостыню, которой ты очистишь их (от скверны греха) и исправишь их [поднимешь их от положения лицемеров до положения искренних в Вере]. И помолись [обратись с мольбой] за них, ведь твоя молитва [мольба] – успокоение для них, а Аллах – слышащий (каждую мольбу и речь) (и) знающий (положение и намерение Своих рабов)
Elmir Kuliev
Beri iz ikh imushchestva pozhertvovaniya, chtoby imi ochistit' i vozvysit' ikh. Molis' za nikh, ibo tvoi molitvy - uspokoyeniye dlya nikh. Voistinu, Allakh - Slyshashchiy, Znayushchiy
Elmir Kuliev
Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить и возвысить их. Молись за них, ибо твои молитвы - успокоение для них. Воистину, Аллах - Слышащий, Знающий
Gordy Semyonovich Sablukov
Iz imushchestva ikh voz'mi milostynyu; yeyu ty opravdayesh' ikh i ochistish' imushchestva ikh, i molis' za nikh, potomu chto molitva tvoya - pokoy dlya nikh: Bog - slyshashchiy, znayushchiy
Gordy Semyonovich Sablukov
Из имущества их возьми милостыню; ею ты оправдаешь их и очистишь имущества их, и молись за них, потому что молитва твоя - покой для них: Бог - слышащий, знающий
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Voz'mi s imushchestv ikh milostynyu, kotoroy ty ochistish' i opravdayesh' ikh. I molis' nad nimi, ved' tvoya molitva - uspokoyeniye dlya nikh, a Allakh - slyshashchiy, znayushchiy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Возьми с имуществ их милостыню, которой ты очистишь и оправдаешь их. И молись над ними, ведь твоя молитва - успокоение для них, а Аллах - слышащий, знающий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek