×

İbrahim'in, babası için mağfiret dilemesi, sadece ona verdiği bir sözden ötürü idi 9:114 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah At-Taubah ⮕ (9:114) ayat 114 in Turkish_Diyanet

9:114 Surah At-Taubah ayat 114 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 114 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 114]

İbrahim'in, babası için mağfiret dilemesi, sadece ona verdiği bir sözden ötürü idi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين﴾ [التوبَة: 114]

Diyanet Isleri
Ibrahim'in, babası icin magfiret dilemesi, sadece ona verdigi bir sozden oturu idi
Diyanet Isleri
Ibrahim'in babasi icin istigfar etmesi de sirf ona vermis oldugu bir sozden dolayi idi. Boyle iken onun bir Allah dusmani oldugu kendisine aciklaninca o isten vazgecti. Suphesiz ki Ibrahim, cok bagri yanik, cok halim birisi idi
Diyanet Isleri
Ibrahim'in babasi için istigfar etmesi de sirf ona vermis oldugu bir sözden dolayi idi. Böyle iken onun bir Allah düsmani oldugu kendisine açiklaninca o isten vazgeçti. Süphesiz ki Ibrahim, çok bagri yanik, çok halim birisi idi
Diyanet Vakfi
Ibrahim'in babası icin af dilemesi, sadece ona verdigi sozden dolayı idi. Ne var ki, onun Allah'ın dusmanı oldugu kendisine belli olunca, ondan uzaklastı. Suphesiz ki Ibrahim cok yumusak huylu ve pek sabırlı idi
Diyanet Vakfi
İbrahim'in babası için af dilemesi, sadece ona verdiği sözden dolayı idi. Ne var ki, onun Allah'ın düşmanı olduğu kendisine belli olunca, ondan uzaklaştı. Şüphesiz ki İbrahim çok yumuşak huylu ve pek sabırlı idi
Edip Yuksel
Ibrahim'in babası icin bagıslanma dilemesinin biricik sebebi ona onceden soz vermis olmasıydı. Ne zaman ki onun ALLAH dusmanı oldugu kendisine belli olunca ondan uzaklastı. Ibrahim, cok duygulu ve cok sefkatli idi
Edip Yuksel
İbrahim'in babası için bağışlanma dilemesinin biricik sebebi ona önceden söz vermiş olmasıydı. Ne zaman ki onun ALLAH düşmanı olduğu kendisine belli olunca ondan uzaklaştı. İbrahim, çok duygulu ve çok şefkatli idi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek