×

And [Ibrahim's (Abraham)] invoking (of Allah) for his father's forgiveness was only 9:114 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:114) ayat 114 in English

9:114 Surah At-Taubah ayat 114 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 114 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 114]

And [Ibrahim's (Abraham)] invoking (of Allah) for his father's forgiveness was only because of a promise he [Ibrahim (Abraham)] had made to him (his father). But when it became clear to him [Ibrahim (Abraham)] that he (his father) is an enemy to Allah, he dissociated himself from him. Verily Ibrahim (Abraham) was Al-Awwah (has fifteen different meanings but the correct one seems to be that he used to invoke Allah with humility, glorify Him and remember Him much), and was forbearing. (Tafsir Al-Qurtubi)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين, باللغة الإنجليزية

﴿وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين﴾ [التوبَة: 114]

Ali Bakhtiari Nejad
And Abraham asking forgiveness for his father was only because of a promise that he had promised it to him. But when it was clear to him that he was God's enemy, he stayed away from him. Indeed Abraham was caring and patient
Mir Aneesuddin
And Abraham's asking for protective forgiveness for his father was only because of a promise which he had promised to him. But when it became clear to him that his (father) was an enemy of God, he declared himself free from him. Abraham was certainly soft hearted, clement (kind)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek