Quran with Turkish translation - Surah At-Taubah ayat 114 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 114]
﴿وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين﴾ [التوبَة: 114]
Abdulbaki Golpinarli Ibrahim'in, atası icin yarlıganma dilemesi, ancak ona vaadettigini tutmak icindi. Fakat onun, Allah dusmanı oldugu kendisince iyice anlasıldıgı zaman ondan vazgecti. Suphe yok ki Ibrahim, cok aglayıp dua eden, insanlara fazlasıyla merhamet eden bir zattı |
Adem Ugur Ibrahim´in babası icin af dilemesi, sadece ona verdigi sozden dolayı idi. Ne var ki, onun Allah´ın dusmanı oldugu kendisine belli olunca, ondan uzaklastı. Suphesiz ki Ibrahim cok yumusak huylu ve pek sabırlı idi |
Adem Ugur İbrahim´in babası için af dilemesi, sadece ona verdiği sözden dolayı idi. Ne var ki, onun Allah´ın düşmanı olduğu kendisine belli olunca, ondan uzaklaştı. Şüphesiz ki İbrahim çok yumuşak huylu ve pek sabırlı idi |
Ali Bulac Ibrahim'in babası icin bagıslanma dilemesi, yalnızca ona verdigi bir soz dolayısıyla idi. Kendisine, onun gercekten Allah'a dusman oldugu acıklanınca ondan uzaklastı. Dogrusu Ibrahim, cok duygulu, yumusak huyluydu |
Ali Bulac İbrahim'in babası için bağışlanma dilemesi, yalnızca ona verdiği bir söz dolayısıyla idi. Kendisine, onun gerçekten Allah'a düşman olduğu açıklanınca ondan uzaklaştı. Doğrusu İbrahim, çok duygulu, yumuşak huyluydu |
Ali Fikri Yavuz Ibrahim’in, babası icin magfiret dilemesi ise, ancak ona onceden vermis oldugu bir sozden dolayı idi. Fakat babasının Allah’a bir dusman oldugu, kendisine belli olunca, ondan uzaklastı (istigfar etmedi). Gercekten Ibrahim (aleyhisselam), cok ah ceken (ince duygulu), merhametli ve yumusak ahlaklıydı |
Ali Fikri Yavuz İbrahim’in, babası için mağfiret dilemesi ise, ancak ona önceden vermiş olduğu bir sözden dolayı idi. Fakat babasının Allah’a bir düşman olduğu, kendisine belli olunca, ondan uzaklaştı (istiğfar etmedi). Gerçekten İbrahim (aleyhisselâm), çok ah çeken (ince duygulu), merhametli ve yumuşak ahlâklıydı |
Celal Y Ld R M Ibrahim´in kendi babası icin istigfarına gelince, bu sırf ona verdigi bir sozden dolayı idi. Babasının bir Allah dusmanı oldugu ona belli olunca, Ibrahim ondan ilgisini kesip uzaklastı. Dogrusu ibrahim yufka yurekli ve cok yumusak tabiatlı, guzel ahlaklı idi |
Celal Y Ld R M İbrahim´in kendi babası için istiğfarına gelince, bu sırf ona verdiği bir sözden dolayı idi. Babasının bir Allah düşmanı olduğu ona belli olunca, İbrahim ondan ilgisini kesip uzaklaştı. Doğrusu ibrahim yufka yürekli ve çok yumuşak tabiatlı, güzel ahlâklı idi |