Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yusuf ayat 63 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا رَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيهِمۡ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا ٱلۡكَيۡلُ فَأَرۡسِلۡ مَعَنَآ أَخَانَا نَكۡتَلۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ ﴾
[يُوسُف: 63]
﴿فلما رجعوا إلى أبيهم قالوا ياأبانا منع منا الكيل فأرسل معنا أخانا﴾ [يُوسُف: 63]
Fizilal Il Kuran Yusuf´un kardeşleri babalarının yanına dönünce dediler ki; «Ey babamız, erzak almamız yasaklandı, kardeşimizi bizimle birlikte gönder ki, erzak alabilelim, biz onu kesinlikle koruruz.» |
Fizilal Il Kuran Yusuf´un kardesleri babalarının yanına donunce dediler ki; «Ey babamız, erzak almamız yasaklandı, kardesimizi bizimle birlikte gonder ki, erzak alabilelim, biz onu kesinlikle koruruz.» |
Elmalili Hamdi Yazir Böylece dönüp babalarına geldikleri vakit, dediler ki: "Ey babamız! Bizden ölçek menedildi (bize zahire verilmeyecek). Bu kere kardeşimizi de bizimle gönder ki, ölçek alabilelim. Biz onu kesinlikle koruyacağız |
Elmal L Sadelestirilmis Boylece babalarına dondukleri vakit: «Ey babamız, bizden zahire yasaklandı. Bu kere kardesimizi bizimle beraber gonder ki olcup alalım ve muhakkak biz onu koruruz.» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Böylece babalarına döndükleri vakit: «Ey babamız, bizden zahire yasaklandı. Bu kere kardeşimizi bizimle beraber gönder ki ölçüp alalım ve muhakkak biz onu koruruz.» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Boylece donup babalarına geldikleri vakit, dediler ki: «Ey babamız! Bizden olcek menedildi (bize zahire verilmeyecek). Bu kere kardesimizi de bizimle gonder ki, olcek alabilelim. Biz onu kesinlikle koruyacagız.» |
Elmal L Sadelestirilmis Böylece dönüp babalarına geldikleri vakit, dediler ki: «Ey babamız! Bizden ölçek menedildi (bize zahire verilmeyecek). Bu kere kardeşimizi de bizimle gönder ki, ölçek alabilelim. Biz onu kesinlikle koruyacağız.» |