×

Allah, hicbir seye gucu yetmeyen, baskasının malı olmus bir kole ile, kendisine 16:75 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nahl ⮕ (16:75) ayat 75 in Turkish_Fizilal_Kuran

16:75 Surah An-Nahl ayat 75 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nahl ayat 75 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿۞ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا عَبۡدٗا مَّمۡلُوكٗا لَّا يَقۡدِرُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَمَن رَّزَقۡنَٰهُ مِنَّا رِزۡقًا حَسَنٗا فَهُوَ يُنفِقُ مِنۡهُ سِرّٗا وَجَهۡرًاۖ هَلۡ يَسۡتَوُۥنَۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 75]

Allah, hicbir seye gucu yetmeyen, baskasının malı olmus bir kole ile, kendisine guzel bir rızık verilen ve o rızıkdan gizli ve acık olarak harcayan hur bir insanı misal verdi. Hic bunlar esit olur mu? Butun hamd Allah'a mahsustur. Dogrusu insanların cogu bilmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا, باللغة التركية تفسير

﴿ضرب الله مثلا عبدا مملوكا لا يقدر على شيء ومن رزقناه منا﴾ [النَّحل: 75]

Fizilal Il Kuran
Allah, özgürlüğünden yoksun, hiçbir şey yapmaya gücü yetmeyen, bir köle ile kendisine bağışladığımız güzel nimetlerin bir bölümünü başkalarına veren kimseyi size örnek veriyor. Hiç bunlar bir olur mu? Allah´a hamdolsun ki, gerçek meydana çıktı. Fakat onların çoğu bunu bilmez
Fizilal Il Kuran
Allah, ozgurlugunden yoksun, hicbir sey yapmaya gucu yetmeyen, bir kole ile kendisine bagısladıgımız guzel nimetlerin bir bolumunu baskalarına veren kimseyi size ornek veriyor. Hic bunlar bir olur mu? Allah´a hamdolsun ki, gercek meydana cıktı. Fakat onların cogu bunu bilmez
Elmalili Hamdi Yazir
Allah, hiçbir şeye gücü yetmeyen, başkasının malı olmuş bir köle ile, kendisine güzel bir rızık verilen ve o rızıkdan gizli ve açık olarak harcayan hür bir insanı misal verdi. Hiç bunlar eşit olur mu? Bütün hamd Allah'a mahsustur. Doğrusu insanların çoğu bilmezler
Elmal L Sadelestirilmis
Allah sunu misal getirdi: Bir yanda hicbir seye gucu yetmeyen bir kole, diger yanda tarafımızdan guzel bir rızık verdigimiz, ondan gizli, acık olarak harcayan hur bir insan, bunlar hic esit olur mu? Butun hamd, Allah´a mahsustur, fakat cokları bilmezler
Elmal L Sadelestirilmis
Allah şunu misal getirdi: Bir yanda hiçbir şeye gücü yetmeyen bir köle, diğer yanda tarafımızdan güzel bir rızık verdiğimiz, ondan gizli, açık olarak harcayan hür bir insan, bunlar hiç eşit olur mu? Bütün hamd, Allah´a mahsustur, fakat çokları bilmezler
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, hicbir seye gucu yetmeyen, baskasının malı olmus bir kole ile, kendisine guzel bir rızık verilen ve o rızıkdan gizli ve acık olarak harcayan hur bir insanı misal verdi. Hic bunlar esit olur mu? Butun hamd Allah´a mahsustur. Dogrusu insanların cogu bilmezler
Elmal L Sadelestirilmis
Allah, hiçbir şeye gücü yetmeyen, başkasının malı olmuş bir köle ile, kendisine güzel bir rızık verilen ve o rızıkdan gizli ve açık olarak harcayan hür bir insanı misal verdi. Hiç bunlar eşit olur mu? Bütün hamd Allah´a mahsustur. Doğrusu insanların çoğu bilmezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek