×

Kotu kadınlar, kotu erkeklere, kotu erkekler ise kotu kadınlara; temiz kadınlar temiz 24:26 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nur ⮕ (24:26) ayat 26 in Turkish_Fizilal_Kuran

24:26 Surah An-Nur ayat 26 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nur ayat 26 - النور - Page - Juz 18

﴿ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[النور: 26]

Kotu kadınlar, kotu erkeklere, kotu erkekler ise kotu kadınlara; temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler de temiz kadınlara yarasır. Iste bu temiz olan, (iftiracıların) soylediklerinden cok uzaktırlar. Kendileri icin bagıslanma ve guzel bir rızık vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون, باللغة التركية تفسير

﴿الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون﴾ [النور: 26]

Fizilal Il Kuran
Kötü kadınlar, kötü erkeklere ve kötü erkekler, kötü kadınlara yakıştıkları gibi, temiz kadınlar, temiz erkeklere ve temiz erkekler, temiz kadınlara yakışırlar. Temizler, kötülerin kendilerine yönelik dedikodularından uzaktırlar. Bunları, Allah´ın bağışlayıcılığı ve onurlu rızık beklemektedir
Fizilal Il Kuran
Kotu kadınlar, kotu erkeklere ve kotu erkekler, kotu kadınlara yakıstıkları gibi, temiz kadınlar, temiz erkeklere ve temiz erkekler, temiz kadınlara yakısırlar. Temizler, kotulerin kendilerine yonelik dedikodularından uzaktırlar. Bunları, Allah´ın bagıslayıcılıgı ve onurlu rızık beklemektedir
Elmalili Hamdi Yazir
Kötü kadınlar, kötü erkeklere, kötü erkekler ise kötü kadınlara; temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler de temiz kadınlara yaraşır. İşte bu temiz olan, (iftiracıların) söylediklerinden çok uzaktırlar. Kendileri için bağışlanma ve güzel bir rızık vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Kotu kadınlar kotu erkeklere, kotu erkekler kotu kadınlara; namuslu kadınlar namuslu erkeklere, namuslu erkekler namuslu kadınlara yarasır. Bunlar, (namuslular) onların dediklerinden cok uzaktırlar. Kendilerine bir bagıslanma ve degerli bir rızık vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Kötü kadınlar kötü erkeklere, kötü erkekler kötü kadınlara; namuslu kadınlar namuslu erkeklere, namuslu erkekler namuslu kadınlara yaraşır. Bunlar, (namuslular) onların dediklerinden çok uzaktırlar. Kendilerine bir bağışlanma ve değerli bir rızık vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Kotu kadınlar, kotu erkeklere, kotu erkekler ise kotu kadınlara; temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler de temiz kadınlara yarasır. Iste bu temiz olan, (iftiracıların) soylediklerinden cok uzaktırlar. Kendileri icin bagıslanma ve guzel bir rızık vardır
Elmal L Sadelestirilmis
Kötü kadınlar, kötü erkeklere, kötü erkekler ise kötü kadınlara; temiz kadınlar temiz erkeklere, temiz erkekler de temiz kadınlara yaraşır. İşte bu temiz olan, (iftiracıların) söylediklerinden çok uzaktırlar. Kendileri için bağışlanma ve güzel bir rızık vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek