Quran with Hindi translation - Surah An-Nur ayat 26 - النور - Page - Juz 18
﴿ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[النور: 26]
﴿الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون﴾ [النور: 26]
Maulana Azizul Haque Al Umari apavitr striyaan, apavitr purushon ke lie hain tatha apavitr purush, apavitr striyon ke lie aur pavitr striyaan, pavitr purushon ke lie hain tatha pavitr purush, pavitr striyon ke[1] lie. vahee nirdosh hain un baaton se, jo ve kahate hain. unheen ke lie kshama tatha sammaanit jeevika hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed gandee cheeze ganden logon ke lie hai aur gande log gandee cheezon ke lie, aur achchhee cheezen achchhe logon ke lie hai aur achchhe log achchhee cheezon ke lie. ve log un baaton se baree hai, jo ve kah rahe hai. unake lie kshama aur sammaanit aajeevika hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed गन्दी चीज़े गन्दें लोगों के लिए है और गन्दे लोग गन्दी चीज़ों के लिए, और अच्छी चीज़ें अच्छे लोगों के लिए है और अच्छे लोग अच्छी चीज़ों के लिए। वे लोग उन बातों से बरी है, जो वे कह रहे है। उनके लिए क्षमा और सम्मानित आजीविका है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi gandee aurate ganden mardon ke lie (munaasib) hain aur gande mard gandee aurato ke lie aur paak auraten paak mardon ke lie (mauzoon) hain aur paak mard paak auraton ke lie log jo kuchh unakee nisbat baka karate hain usase ye log buree ul zimma hain un hee (paak logon) ke lie (aakhirat mein) bakhshis hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi गन्दी औरते गन्दें मर्दों के लिए (मुनासिब) हैं और गन्दे मर्द गन्दी औरतो के लिए और पाक औरतें पाक मर्दों के लिए (मौज़ूँ) हैं और पाक मर्द पाक औरतों के लिए लोग जो कुछ उनकी निस्बत बका करते हैं उससे ये लोग बुरी उल ज़िम्मा हैं उन ही (पाक लोगों) के लिए (आख़िरत में) बख़्शिस है |