×

Cele rele celor rai; cei rai celor rele; cele bune celor buni; 24:26 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Nur ⮕ (24:26) ayat 26 in Russian

24:26 Surah An-Nur ayat 26 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Nur ayat 26 - النور - Page - Juz 18

﴿ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[النور: 26]

Cele rele celor rai; cei rai celor rele; cele bune celor buni; cei buni celor bune! Acestia n-au nici o vina in cele spuse despre ei. Ei vor avea iertare si inzestrare imbelsugata

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون, باللغة الروسية

﴿الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون﴾ [النور: 26]

Abu Adel
Скверные (женщины) – скверным (мужчинам), и скверные (мужчины) – скверным (женщинам), и хорошие (женщины) – хорошим (мужчинам), и хорошие (мужчины) – хорошим (женщинам). Такие [хорошие мужчины и женщины] непричастны к тому, что они [ложно обвиняющие] говорят (о них). Им [чистым от обвинения] – прощение и благородный надел
Elmir Kuliev
Skvernyye zhenshchiny - dlya skvernykh muzhchin, a skvernyye muzhchiny - dlya skvernykh zhenshchin, i khoroshiye zhenshchiny - dlya khoroshikh muzhchin, a khoroshiye muzhchiny - dlya khoroshikh zhenshchin. Oni neprichastny k tomu, chto govoryat klevetniki. Im ugotovano proshcheniye i shchedryy udel
Elmir Kuliev
Скверные женщины - для скверных мужчин, а скверные мужчины - для скверных женщин, и хорошие женщины - для хороших мужчин, а хорошие мужчины - для хороших женщин. Они непричастны к тому, что говорят клеветники. Им уготовано прощение и щедрый удел
Gordy Semyonovich Sablukov
Khudyye zhenshchiny dlya khudykh muzhchin; khudyye muzhchiny dlya khudykh zhenshchiny: dobryye zhenshchiny dlya dobrykh muzhchin; dobryye muzhchiny dlya dobrykh zhenshchin. Oni opravdyvayutsya ot zlosloviya: im proshcheniye i obil'nyye shchedroty
Gordy Semyonovich Sablukov
Худые женщины для худых мужчин; худые мужчины для худых женщины: добрые женщины для добрых мужчин; добрые мужчины для добрых женщин. Они оправдываются от злословия: им прощение и обильные щедроты
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Merzkiye [zhenshchiny] - merzkim [muzhchinam], i merzkiye [muzhchiny] - merzkim [zhenshchinam], i khoroshiye [zhenshchiny] - khoroshim [muzhchinam], i khoroshiye [muzhchiny] - khoroshim [zhenshchinam]. Oni neprichastny k tomu, chto govoryat. Im - proshcheniye i blagorodnyy nadel
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Мерзкие [женщины] - мерзким [мужчинам], и мерзкие [мужчины] - мерзким [женщинам], и хорошие [женщины] - хорошим [мужчинам], и хорошие [мужчины] - хорошим [женщинам]. Они непричастны к тому, что говорят. Им - прощение и благородный надел
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek