×

Ey iman edenler! Ellerinizin altında bulunan (kole ve cariyeleriniz) ve icinizden henuz 24:58 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nur ⮕ (24:58) ayat 58 in Turkish_Fizilal_Kuran

24:58 Surah An-Nur ayat 58 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nur ayat 58 - النور - Page - Juz 18

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النور: 58]

Ey iman edenler! Ellerinizin altında bulunan (kole ve cariyeleriniz) ve icinizden henuz erginlik cagına girmemis olanlar, sabah namazından once, ogleyin soyundugunuz vakit ve yatsı namazından sonra (yanınıza gireceklerinde) sizden uc defa izin istesinler. Bunlar mahrem halde bulunabileceginiz uc vakittir. Bu vakitlerin dısında ne sizin icin, ne de onlar icin bir mahzur yoktur. (Birbirinizin yanına girip cıkabilirsiniz.) Iste Allah, ayetlerini size boyle acıklar. Allah her seyi bilendir, hukum ve hikmet sahibidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا ليستأذنكم الذين ملكت أيمانكم والذين لم يبلغوا الحلم منكم, باللغة التركية تفسير

﴿ياأيها الذين آمنوا ليستأذنكم الذين ملكت أيمانكم والذين لم يبلغوا الحلم منكم﴾ [النور: 58]

Fizilal Il Kuran
Ey Mü´minler, elinizin altındaki köleler ve hizmetçiler ile aranızdaki henüz ergenlik çağına girmemiş gençler, günün şu üç vaktinde, yani sabah namazından önce, öğle sıcağında soyunduğunuz saatlerde ve yatsı namazından sonra odanıza girerken sizden izin istesinler. Bu vakitler mahrem yerlerinizin açık olabileceği vakitlerdir. Bu vakitler dışında ne sizin için ve ne de onlara bir sakınca yoktur. Birbirinizin odalarına rahatça girebilirsiniz. İşte Allah size ayetlerini böylesine ayrıntılı biçimde açıklar. Allah her şeyi bilir ve O´nun her işinin, her buyruğunun mutlaka bir gerekçesi vardır
Fizilal Il Kuran
Ey Mu´minler, elinizin altındaki koleler ve hizmetciler ile aranızdaki henuz ergenlik cagına girmemis gencler, gunun su uc vaktinde, yani sabah namazından once, ogle sıcagında soyundugunuz saatlerde ve yatsı namazından sonra odanıza girerken sizden izin istesinler. Bu vakitler mahrem yerlerinizin acık olabilecegi vakitlerdir. Bu vakitler dısında ne sizin icin ve ne de onlara bir sakınca yoktur. Birbirinizin odalarına rahatca girebilirsiniz. Iste Allah size ayetlerini boylesine ayrıntılı bicimde acıklar. Allah her seyi bilir ve O´nun her isinin, her buyrugunun mutlaka bir gerekcesi vardır
Elmalili Hamdi Yazir
Ey iman edenler! Ellerinizin altında bulunan (köle ve cariyeleriniz) ve içinizden henüz erginlik çağına girmemiş olanlar, sabah namazından önce, öğleyin soyunduğunuz vakit ve yatsı namazından sonra (yanınıza gireceklerinde) sizden üç defa izin istesinler. Bunlar mahrem halde bulunabileceğiniz üç vakittir. Bu vakitlerin dışında ne sizin için, ne de onlar için bir mahzur yoktur. (Birbirinizin yanına girip çıkabilirsiniz.) İşte Allah, âyetlerini size böyle açıklar. Allah her şeyi bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler, sahibi oldugunuz koleleriniz ve henuz erginlik cagına girmemis olan cocuklarınız,(odanıza girmek icin) sizden uc vakitte izin istesinler; sabah namazından once, ogle sıcagında elbisenizi cıkardıgınız sırada ve yatsı namazından sonra. Bunlar, sizin icin uc eksikli (acık bulunabileceginiz) vakittir. Bunların dısında ne size, ne de onlara bir gunah yoktur; cevrenizde dolasırlar, birbirinizle ic icesinizdir. Iste boyle, Allah size ayetlerini acıklıyor. Allah , herseyi bilendir, hikmet sahibidir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler, sahibi olduğunuz köleleriniz ve henüz erginlik çağına girmemiş olan çocuklarınız,(odanıza girmek için) sizden üç vakitte izin istesinler; sabah namazından önce, öğle sıcağında elbisenizi çıkardığınız sırada ve yatsı namazından sonra. Bunlar, sizin için üç eksikli (açık bulunabileceğiniz) vakittir. Bunların dışında ne size, ne de onlara bir günah yoktur; çevrenizde dolaşırlar, birbirinizle iç içesinizdir. İşte böyle, Allah size ayetlerini açıklıyor. Allah , herşeyi bilendir, hikmet sahibidir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler! Ellerinizin altında bulunan (kole ve cariyeleriniz) ve icinizden henuz erginlik cagına girmemis olanlar, sabah namazından once, ogleyin soyundugunuz vakit ve yatsı namazından sonra (yanınıza gireceklerinde) sizden uc defa izin istesinler. Bunlar mahrem halde bulunabileceginiz uc vakittir. Bu vakitlerin dısında ne sizin icin, ne de onlar icin bir mahzur yoktur. (Birbirinizin yanına girip cıkabilirsiniz.) Iste Allah, ayetlerini size boyle acıklar. Allah her seyi bilendir, hukum ve hikmet sahibidir
Elmal L Sadelestirilmis
Ey iman edenler! Ellerinizin altında bulunan (köle ve cariyeleriniz) ve içinizden henüz erginlik çağına girmemiş olanlar, sabah namazından önce, öğleyin soyunduğunuz vakit ve yatsı namazından sonra (yanınıza gireceklerinde) sizden üç defa izin istesinler. Bunlar mahrem halde bulunabileceğiniz üç vakittir. Bu vakitlerin dışında ne sizin için, ne de onlar için bir mahzur yoktur. (Birbirinizin yanına girip çıkabilirsiniz.) İşte Allah, âyetlerini size böyle açıklar. Allah her şeyi bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek