Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 6 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿قُلۡ أَنزَلَهُ ٱلَّذِي يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 6]
﴿قل أنـزله الذي يعلم السر في السموات والأرض إنه كان غفورا رحيما﴾ [الفُرقَان: 6]
Ibni Kesir De ki: Onu göklerde ve yerdeki sırrı bilen indirmiştir. Şüphesiz ki O; Gafur ve Rahim olandır |
Gultekin Onan De ki: "Onu, goklerde ve yerde gizli olanı bilen (Tanrı) indirmistir. Dogrusu O, cok bagıslayandır, cok esirgeyendir |
Gultekin Onan De ki: "Onu, göklerde ve yerde gizli olanı bilen (Tanrı) indirmiştir. Doğrusu O, çok bağışlayandır, çok esirgeyendir |
Hasan Basri Cantay (Onlara) de ki: «Onu goklerde ve yerdeki gaybı bilen (Allah) indirdi.» Subhesiz ki O, (bilhassa mu´minleri) cok yarlıgayıcı, cok esirgeyicidir |
Hasan Basri Cantay (Onlara) de ki: «Onu göklerde ve yerdeki ğaybı bilen (Allah) indirdi.» Şübhesiz ki O, (bilhassa mü´minleri) çok yarlığayıcı, çok esirgeyicidir |
Iskender Ali Mihr De ki: “O´nu, goklerin ve yeryuzunun sırrını bilen indirdi. Muhakkak ki O, Gafur´dur (magfiret edendir), Rahim´dir (Rahim esmasıyla tecelli edendir).” |
Iskender Ali Mihr De ki: “O´nu, göklerin ve yeryüzünün sırrını bilen indirdi. Muhakkak ki O, Gafur´dur (mağfiret edendir), Rahîm´dir (Rahîm esmasıyla tecelli edendir).” |