×

Biz; gogu, yeryuzunu ve ikisinin arasında bulunanları bosuna yaratmadık. Bu, kufretmis olanların 38:27 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah sad ⮕ (38:27) ayat 27 in Turkish_Ibni_Kesir

38:27 Surah sad ayat 27 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah sad ayat 27 - صٓ - Page - Juz 23

﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 27]

Biz; gogu, yeryuzunu ve ikisinin arasında bulunanları bosuna yaratmadık. Bu, kufretmis olanların zannıdır. Vay o kufretmis olanlara, cehennem atesinden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما باطلا ذلك ظن الذين كفروا فويل, باللغة التركية ابن كثير

﴿وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما باطلا ذلك ظن الذين كفروا فويل﴾ [صٓ: 27]

Ibni Kesir
Biz; göğü, yeryüzünü ve ikisinin arasında bulunanları boşuna yaratmadık. Bu, küfretmiş olanların zannıdır. Vay o küfretmiş olanlara, cehennem ateşinden
Gultekin Onan
Biz gokyuzunu, yeryuzunu ve ikisi arasında bulunan seyleri batıl olarak yaratmadık. Bu, kufredenlerin zannıdır. Atesten (gorecekleri azabtan) dolayı vay o kufredenlere
Gultekin Onan
Biz gökyüzünü, yeryüzünü ve ikisi arasında bulunan şeyleri batıl olarak yaratmadık. Bu, küfredenlerin zannıdır. Ateşten (görecekleri azabtan) dolayı vay o küfredenlere
Hasan Basri Cantay
O gogu, O yeri ve bunların arasında bulunan seyleri biz bosuna yaratmadık. Bu, o kufredenlerin zannıdır. Bu yuzden kufredenlere atesden helak vardır
Hasan Basri Cantay
O göğü, O yeri ve bunların arasında bulunan şeyleri biz boşuna yaratmadık. Bu, o küfredenlerin zannıdır. Bu yüzden küfredenlere ateşden helak vardır
Iskender Ali Mihr
Ve gokyuzunu, arzı ve ikisi arasındaki seyleri batıl (bosuna) yaratmadık. Bu, inkar edenlerin zannıdır. Artık ates sebebiyle (azap edilecekleri icin) inkar edenlerin vay haline
Iskender Ali Mihr
Ve gökyüzünü, arzı ve ikisi arasındaki şeyleri bâtıl (boşuna) yaratmadık. Bu, inkâr edenlerin zannıdır. Artık ateş sebebiyle (azap edilecekleri için) inkâr edenlerin vay haline
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek