Quran with Bangla translation - Surah sad ayat 27 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا بَٰطِلٗاۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنَ ٱلنَّارِ ﴾
[صٓ: 27]
﴿وما خلقنا السماء والأرض وما بينهما باطلا ذلك ظن الذين كفروا فويل﴾ [صٓ: 27]
Abu Bakr Zakaria Ara amara asamana, yamina o e duyera madhyabarti kono kichu'i anarthaka srsti karini [1]. Anarthaka srsti karara dharana tadera yara kuphari kareche, kaje'i yara kuphari kare tadera jan'ya rayeche agunera durbhoga |
Abu Bakr Zakaria Āra āmarā āsamāna, yamīna ō ē duẏēra madhyabartī kōnō kichu'i anarthaka sr̥ṣṭi karini [1]. Anarthaka sr̥ṣṭi karāra dhāraṇā tādēra yārā kupharī karēchē, kājē'i yārā kupharī karē tādēra jan'ya raẏēchē āgunēra durbhōga |
Muhiuddin Khan আমি আসমান-যমীন ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী কোন কিছু অযথা সৃষ্টি করিনি। এটা কাফেরদের ধারণা। অতএব, কাফেরদের জন্যে রয়েছে দূর্ভোগ অর্থাৎ জাহান্নাম। |
Muhiuddin Khan Ami asamana-yamina o etadubhayera madhyabarti kona kichu ayatha srsti karini. Eta kapheradera dharana. Ata'eba, kapheradera jan'ye rayeche durbhoga arthat jahannama. |
Muhiuddin Khan Āmi āsamāna-yamīna ō ētadubhaẏēra madhyabartī kōna kichu ayathā sr̥ṣṭi karini. Ēṭā kāphēradēra dhāraṇā. Ata'ēba, kāphēradēra jan'yē raẏēchē dūrbhōga arthāṯ jāhānnāma. |
Zohurul Hoque আর আমরা মহাকাশ ও পৃথিবী এবং এ দুয়ের মধ্যে যা-কিছু আছে তা বৃথা সৃষ্টি করি নি। এরকম ধারণা হচ্ছে তাদের যারা অবিশ্বাস পোষণ করে। সুতরাং আগুনের কারণে ধিক্ তাদের জন্য যারা অবিশ্বাস পোষণ করে। |
Zohurul Hoque Ara amara mahakasa o prthibi ebam e duyera madhye ya-kichu ache ta brtha srsti kari ni. Erakama dharana hacche tadera yara abisbasa posana kare. Sutaram agunera karane dhik tadera jan'ya yara abisbasa posana kare. |
Zohurul Hoque Āra āmarā mahākāśa ō pr̥thibī ēbaṁ ē duẏēra madhyē yā-kichu āchē tā br̥thā sr̥ṣṭi kari ni. Ērakama dhāraṇā hacchē tādēra yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē. Sutarāṁ āgunēra kāraṇē dhik tādēra jan'ya yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē. |