Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ma’idah ayat 70 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ ﴾
[المَائدة: 70]
﴿لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما﴾ [المَائدة: 70]
Ibni Kesir Andolsun ki; İsrailoğullarından ahd almış ve onlara peygamberler göndermişizdir. Ne zaman bir peygamber, onlara nefislerinin hoşlanmadığı bir şeyle gelmişse; bir kısmını yalanlamışlar, bir kısmını da öldürmüşlerdi |
Gultekin Onan Andolsun, biz Israilogullarından misak almıs ve onlara elciler gondermistik. Onlara ne zaman nefslerinin hosuna gitmeyen bir seyle bir elci geldiyse, bir bolumunu yalanladılar, bir bolumunu de oldurduler |
Gultekin Onan Andolsun, biz İsrailoğullarından misak almış ve onlara elçiler göndermiştik. Onlara ne zaman nefslerinin hoşuna gitmeyen bir şeyle bir elçi geldiyse, bir bölümünü yalanladılar, bir bölümünü de öldürdüler |
Hasan Basri Cantay Andolsun ki biz Israil ogullarından sapasaglam te´minat almıs, onlara peygamberler gondermisizdir. Ne zaman bir peygamber, kendilerine canlarının hoslanmayacagı bir sey´i getirdiyse bir takımını yalana cıkardılar, bir takımını da oldurduler |
Hasan Basri Cantay Andolsun ki biz İsrâîl oğullarından sapasağlam te´minât almış, onlara peygamberler göndermişizdir. Ne zaman bir peygamber, kendilerine canlarının hoşlanmayacağı bir şey´i getirdiyse bir takımını yalana çıkardılar, bir takımını da öldürdüler |
Iskender Ali Mihr Andolsun ki Biz, Israilogulları´ndan misak aldık ve onlara resuller gonderdik. Onlara her resul gelisinde,nefislerinin hevalarına uymadıgından dolayı, bir kısmını yalanladılar ve bir kısmını da oldurduler |
Iskender Ali Mihr Andolsun ki Biz, İsrailoğulları´ndan mîsak aldık ve onlara resûller gönderdik. Onlara her resûl gelişinde,nefislerinin hevâlarına uymadığından dolayı, bir kısmını yalanladılar ve bir kısmını da öldürdüler |