Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qamar ayat 24 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ ﴾
[القَمَر: 24]
﴿فقالوا أبشرا منا واحدا نتبعه إنا إذا لفي ضلال وسعر﴾ [القَمَر: 24]
Ibni Kesir Dediler ki: İçimizden bir insana mı uyacağız? O zaman biz, sapıklık ve delilik etmiş oluruz |
Gultekin Onan Dediler ki: "Bizden biri olan bir besere mi uyacagız? Bu durumda gercekten biz bir sapıklık (delalet) ve cılgınlık icinde kalmıs oluruz |
Gultekin Onan Dediler ki: "Bizden biri olan bir beşere mi uyacağız? Bu durumda gerçekten biz bir sapıklık (delalet) ve çılgınlık içinde kalmış oluruz |
Hasan Basri Cantay «Biz (im cinsimiz) den bir tek insana, ona mı tabi´ olacagız? Bu takdirde biz muhakkak ki bir sapıklık ve delilik icinde (kalmıs oluruz)», dediler |
Hasan Basri Cantay «Biz (im cinsimiz) den bir tek insana, ona mı tâbi´ olacağız? Bu takdîrde biz muhakkak ki bir sapıklık ve delilik içinde (kalmış oluruz)», dediler |
Iskender Ali Mihr O zaman soyle dediler: “Bizden biri olan bir besere mi? Biz, ona mı tabi olacagız? O taktirde muhakkak ki biz, gercekten dalalet ve cılgınlık icinde oluruz.” |
Iskender Ali Mihr O zaman şöyle dediler: “Bizden biri olan bir beşere mi? Biz, ona mı tâbî olacağız? O taktirde muhakkak ki biz, gerçekten dalâlet ve çılgınlık içinde oluruz.” |