Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 190 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 190]
﴿فلما آتاهما صالحا جعلا له شركاء فيما آتاهما فتعالى الله عما يشركون﴾ [الأعرَاف: 190]
Ibni Kesir Allah onlara salih bir çocuk verince; kendilerine verdiği şey hakkında Allah´a ortaklar koştular. Allah, onların ortak koştukları şeyden münezzeh tir |
Gultekin Onan Ama O, onlara salih (bir cocuk) verince, kendilerine verdigi sey konusunda O´na ortaklar kosmaya basladılar. Tanrı onların ortak kostuklarından yucedir |
Gultekin Onan Ama O, onlara salih (bir çocuk) verince, kendilerine verdiği şey konusunda O´na ortaklar koşmaya başladılar. Tanrı onların ortak koştuklarından yücedir |
Hasan Basri Cantay Fakat (Allah) onlara duzgun (bir cocuk) verince kendilerine verdigi bu (cocuk) hakkında ona esler tutmıya basladılar. Onlar neyi es tutuyorlarsa Allah onlardan (munezzehdir) yucedir |
Hasan Basri Cantay Fakat (Allah) onlara düzgün (bir çocuk) verince kendilerine verdiği bu (çocuk) hakkında ona eşler tutmıya başladılar. Onlar neyi eş tutuyorlarsa Allah onlardan (münezzehdir) yücedir |
Iskender Ali Mihr O ikisine salih bir (evlat) verdigimiz zaman o ikisine (insanlardan bir cifte) verdigi seylerle (hakkında) ona ortaklar kıldılar. Oysa Allahu Teala onların sirk kostuklarından yucedir (Ali´dir) |
Iskender Ali Mihr O ikisine salih bir (evlât) verdiğimiz zaman o ikisine (insanlardan bir çifte) verdiği şeylerle (hakkında) ona ortaklar kıldılar. Oysa Allahû Tealâ onların şirk koştuklarından yücedir (Âlî´dir) |