×

Kendileri-yaratılmısken-Bir sey yaratamayan seyleri mi ortak kosuyorlar 7:191 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:191) ayat 191 in Turkish_Ibni_Kesir

7:191 Surah Al-A‘raf ayat 191 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 191 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 191]

Kendileri-yaratılmısken-Bir sey yaratamayan seyleri mi ortak kosuyorlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون, باللغة التركية ابن كثير

﴿أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون﴾ [الأعرَاف: 191]

Ibni Kesir
Kendileri-yaratılmışken-Bir şey yaratamayan şeyleri mi ortak koşuyorlar
Gultekin Onan
Kendileri yaratılıp dururken, hic bir sey yaratamayan seyleri mi ortak kosuyorlar
Gultekin Onan
Kendileri yaratılıp dururken, hiç bir şey yaratamayan şeyleri mi ortak koşuyorlar
Hasan Basri Cantay
Kendileri yaratılıb durmakda oldukları halde (bizzat) hic bir sey´i yaratamayan (putlar) ı (O yaradan Allaha) es mi kosuyorlar onlar
Hasan Basri Cantay
Kendileri yaratılıb durmakda oldukları halde (bizzat) hiç bir şey´i yaratamayan (putlar) ı (O yaradan Allaha) eş mi koşuyorlar onlar
Iskender Ali Mihr
Onlar kendileri yaratılıyorken, bir sey yaratamayan seyleri sirk mi kosuyorlar
Iskender Ali Mihr
Onlar kendileri yaratılıyorken, bir şey yaratamayan şeyleri şirk mi koşuyorlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek