Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Isra’ ayat 71 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا ﴾ 
[الإسرَاء: 71]
﴿يوم ندعوا كل أناس بإمامهم فمن أوتي كتابه بيمينه فأولئك يقرءون كتابهم﴾ [الإسرَاء: 71]
| Islam House Bütün insanları, önderleriyle birlikte çağırdığımız gün, kimin kitabı sağından verilirse, işte onlar kitaplarını okurlar ve onlar hurma çekirdeği üzerindeki iplikçik kadar bile zulme uğratılmazlar | 
| Yasar Nuri Ozturk Gun olur, insan gruplarından herbirini kendi onderiyle cagırırız. O gun kitabı kendisine sagdan verilenler, kitaplarını okuyacaklar ve bir kıl kadar haksızlıga ugratılmayacaklar | 
| Yasar Nuri Ozturk Gün olur, insan gruplarından herbirini kendi önderiyle çağırırız. O gün kitabı kendisine sağdan verilenler, kitaplarını okuyacaklar ve bir kıl kadar haksızlığa uğratılmayacaklar | 
| Yasar Nuri Ozturk Gun olur, insan gruplarından herbirini kendi onderiyle cagırırız. O gun kitabı kendisine sagdan verilenler, kitaplarını okuyacaklar ve bir kıl kadar haksızlıga ugratılmayacaklar | 
| Yasar Nuri Ozturk Gün olur, insan gruplarından herbirini kendi önderiyle çağırırız. O gün kitabı kendisine sağdan verilenler, kitaplarını okuyacaklar ve bir kıl kadar haksızlığa uğratılmayacaklar | 
| Y. N. Ozturk Gun olur, insan gruplarından herbirini kendi onderiyle cagırırız. O gun kitabı kendisine sagdan verilenler, kitaplarını okuyacaklar ve bir kıl kadar haksızlıga ugratılmayacaklar | 
| Y. N. Ozturk Gün olur, insan gruplarından herbirini kendi önderiyle çağırırız. O gün kitabı kendisine sağdan verilenler, kitaplarını okuyacaklar ve bir kıl kadar haksızlığa uğratılmayacaklar |