Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 2 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَيِّمٗا لِّيُنذِرَ بَأۡسٗا شَدِيدٗا مِّن لَّدُنۡهُ وَيُبَشِّرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرًا حَسَنٗا ﴾
[الكَهف: 2]
﴿قيما لينذر بأسا شديدا من لدنه ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن﴾ [الكَهف: 2]
Islam House Dosdoğru (bir kitap olarak), katından (gelecek) şiddetli bir azapla korkutmak ve salih amellerde bulunan Mü'minlere güzel bir ecir olduğunu müjde vermek için (indirdi) |
Yasar Nuri Ozturk Katından dosdogru gelen acık bir soz olarak indirdi onu. Ki, zorlu bir is ve olus konusunda uyarsın ve barısa yonelik hayırlı ameller sergileyen muminlere, kendileri icin guzel bir odul ongoruldugunu mustulasın |
Yasar Nuri Ozturk Katından dosdoğru gelen açık bir söz olarak indirdi onu. Ki, zorlu bir iş ve oluş konusunda uyarsın ve barışa yönelik hayırlı ameller sergileyen müminlere, kendileri için güzel bir ödül öngörüldüğünü muştulasın |
Yasar Nuri Ozturk Katından dosdogru gelen acık bir soz olarak indirdi onu. Ki, zorlu bir is ve olus konusunda uyarsın ve barısa yonelik hayırlı ameller sergileyen muminlere, kendileri icin guzel bir odul ongoruldugunu mustulasın |
Yasar Nuri Ozturk Katından dosdoğru gelen açık bir söz olarak indirdi onu. Ki, zorlu bir iş ve oluş konusunda uyarsın ve barışa yönelik hayırlı ameller sergileyen müminlere, kendileri için güzel bir ödül öngörüldüğünü muştulasın |
Y. N. Ozturk Katından dosdogru gelen acık bir soz olarak indirdi onu. Ki, zorlu bir is ve olus konusunda uyarsın ve barısa yonelik hayırlı ameller sergileyen muminlere, kendileri icin guzel bir odul ongoruldugunu mustulasın |
Y. N. Ozturk Katından dosdoğru gelen açık bir söz olarak indirdi onu. Ki, zorlu bir iş ve oluş konusunda uyarsın ve barışa yönelik hayırlı ameller sergileyen müminlere, kendileri için güzel bir ödül öngörüldüğünü muştulasın |