Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nur ayat 60 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۭ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 60]
﴿والقواعد من النساء اللاتي لا يرجون نكاحا فليس عليهن جناح أن يضعن﴾ [النور: 60]
Islam House Evlenme arzusu kalmayıp, oturan yaşlı kadınların, süslerini açığa vurmaksızın (dış) elbiselerini çıkarmalarında kendileri için bir günah/sakınca yoktur. İffetli olmaları/örtülerini giymeleri kendileri için daha hayırlıdır. Allah her şeyi hakkıyla işitendir, her şeyi hakkıyla bilendir |
Yasar Nuri Ozturk Artık nikah arzuları kalmamıs, hayızdan ve evlattan kesilen kadınların, suslerini gostermek icin ortalıkta dolasmamaları sartıyla dıs giysilerini bırakmalarında kendileri icin bir gunah yoktur. Ama sakınmak icin titiz davranmaları, onlar icin daha hayırlıdır. Allah, her seyi isitir, her seyi bilir |
Yasar Nuri Ozturk Artık nikâh arzuları kalmamış, hayızdan ve evlattan kesilen kadınların, süslerini göstermek için ortalıkta dolaşmamaları şartıyla dış giysilerini bırakmalarında kendileri için bir günah yoktur. Ama sakınmak için titiz davranmaları, onlar için daha hayırlıdır. Allah, her şeyi işitir, her şeyi bilir |
Yasar Nuri Ozturk Artık nikah arzuları kalmamıs, hayızdan ve evlattan kesilen kadınların, suslerini gostermek icin ortalıkta dolasmamaları sartıyla dıs giysilerini bırakmalarında kendileri icin bir gunah yoktur. Ama sakınmak icin titiz davranmaları, onlar icin daha hayırlıdır. Allah, herseyi isitir, herseyi bilir |
Yasar Nuri Ozturk Artık nikâh arzuları kalmamış, hayızdan ve evlattan kesilen kadınların, süslerini göstermek için ortalıkta dolaşmamaları şartıyla dış giysilerini bırakmalarında kendileri için bir günah yoktur. Ama sakınmak için titiz davranmaları, onlar için daha hayırlıdır. Allah, herşeyi işitir, herşeyi bilir |
Y. N. Ozturk Artık nikah arzuları kalmamıs, hayızdan ve evlattan kesilen kadınların, suslerini gostermek icin ortalıkta dolasmamaları sartıyla dıs giysilerini bırakmalarında kendileri icin bir gunah yoktur. Ama sakınmak icin titiz davranmaları, onlar icin daha hayırlıdır. Allah, her seyi isitir, her seyi bilir |
Y. N. Ozturk Artık nikâh arzuları kalmamış, hayızdan ve evlattan kesilen kadınların, süslerini göstermek için ortalıkta dolaşmamaları şartıyla dış giysilerini bırakmalarında kendileri için bir günah yoktur. Ama sakınmak için titiz davranmaları, onlar için daha hayırlıdır. Allah, her şeyi işitir, her şeyi bilir |