Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nur ayat 59 - النور - Page - Juz 18
﴿وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَـٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَـٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النور: 59]
﴿وإذا بلغ الأطفال منكم الحلم فليستأذنوا كما استأذن الذين من قبلهم كذلك﴾ [النور: 59]
Islam House Çocuklarınız ergenlik çağına girdiklerinde, kendilerinden öncekilerin (büyüklerin) izin istedikleri gibi onlar da izin istesinler. İşte Allah, ayetlerini size böyle açıklar. Allah, (her şeyi) hakkıyla bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir |
Yasar Nuri Ozturk Cocuklarınız ergenlik cagına ulastıgında, kendilerinden oncekilerin izin istedigi gibi izin istesinler. Allah size ayetleri iste boyle acıklıyor. Allah her seyi bilir, hikmeti sınırsızdır |
Yasar Nuri Ozturk Çocuklarınız ergenlik çağına ulaştığında, kendilerinden öncekilerin izin istediği gibi izin istesinler. Allah size ayetleri işte böyle açıklıyor. Allah her şeyi bilir, hikmeti sınırsızdır |
Yasar Nuri Ozturk Cocuklarınız ergenlik cagına ulastıgında, kendilerinden oncekilerin izin istedigi gibi izin istesinler. Allah size ayetleri iste boyle acıklıyor. Allah her seyi bilir, hikmeti sınırsızdır |
Yasar Nuri Ozturk Çocuklarınız ergenlik çağına ulaştığında, kendilerinden öncekilerin izin istediği gibi izin istesinler. Allah size ayetleri işte böyle açıklıyor. Allah her şeyi bilir, hikmeti sınırsızdır |
Y. N. Ozturk Cocuklarınız ergenlik cagına ulastıgında, kendilerinden oncekilerin izin istedigi gibi izin istesinler. Allah size ayetleri iste boyle acıklıyor. Allah her seyi bilir, hikmeti sınırsızdır |
Y. N. Ozturk Çocuklarınız ergenlik çağına ulaştığında, kendilerinden öncekilerin izin istediği gibi izin istesinler. Allah size ayetleri işte böyle açıklıyor. Allah her şeyi bilir, hikmeti sınırsızdır |