Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 178 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[آل عِمران: 178]
﴿ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملي لهم خير لأنفسهم إنما نملي لهم﴾ [آل عِمران: 178]
Islam House Kâfirler, kendilerine vermiş olduğumuz mühletin sakın kendileri için hayırlı olduğunu sanmasınlar. Biz, onların ancak günahları artsın diye ömürlerini uzatıyoruz. Onlar için alçaltıcı bir azap vardır |
Yasar Nuri Ozturk Kufre sapanlar, onlara sure tanımamızın kendileri icin hayırlı oldugunu asla dusunmesinler. Onlara, biraz daha gunah islesinler diye sure veriyoruz. Yere gecirecek bir azap var onlar icin |
Yasar Nuri Ozturk Küfre sapanlar, onlara süre tanımamızın kendileri için hayırlı olduğunu asla düşünmesinler. Onlara, biraz daha günah işlesinler diye süre veriyoruz. Yere geçirecek bir azap var onlar için |
Yasar Nuri Ozturk Kufre sapanlar, onlara sure tanımamızın kendileri icin hayırlı oldugunu asla dusunmesinler. Onlara, biraz daha gunah islesinler diye sure veriyoruz. Yere gecirecek bir azap var onlar icin |
Yasar Nuri Ozturk Küfre sapanlar, onlara süre tanımamızın kendileri için hayırlı olduğunu asla düşünmesinler. Onlara, biraz daha günah işlesinler diye süre veriyoruz. Yere geçirecek bir azap var onlar için |
Y. N. Ozturk Kufre sapanlar, onlara sure tanımamızın kendileri icin hayırlı oldugunu asla dusunmesinler. Onlara, biraz daha gunah islesinler diye sure veriyoruz. Yere gecirecek bir azap var onlar icin |
Y. N. Ozturk Küfre sapanlar, onlara süre tanımamızın kendileri için hayırlı olduğunu asla düşünmesinler. Onlara, biraz daha günah işlesinler diye süre veriyoruz. Yere geçirecek bir azap var onlar için |