×

Kafirler, kendilerine vermis oldugumuz muhletin sakın kendileri icin hayırlı oldugunu sanmasınlar. Biz, 3:178 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah al-‘Imran ⮕ (3:178) ayat 178 in Turkish_Modern

3:178 Surah al-‘Imran ayat 178 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 178 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[آل عِمران: 178]

Kafirler, kendilerine vermis oldugumuz muhletin sakın kendileri icin hayırlı oldugunu sanmasınlar. Biz, onların ancak gunahları artsın diye omurlerini uzatıyoruz. Onlar icin alcaltıcı bir azap vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملي لهم خير لأنفسهم إنما نملي لهم, باللغة التركية الحديثة

﴿ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملي لهم خير لأنفسهم إنما نملي لهم﴾ [آل عِمران: 178]

Islam House
Kâfirler, kendilerine vermiş olduğumuz mühletin sakın kendileri için hayırlı olduğunu sanmasınlar. Biz, onların ancak günahları artsın diye ömürlerini uzatıyoruz. Onlar için alçaltıcı bir azap vardır
Yasar Nuri Ozturk
Kufre sapanlar, onlara sure tanımamızın kendileri icin hayırlı oldugunu asla dusunmesinler. Onlara, biraz daha gunah islesinler diye sure veriyoruz. Yere gecirecek bir azap var onlar icin
Yasar Nuri Ozturk
Küfre sapanlar, onlara süre tanımamızın kendileri için hayırlı olduğunu asla düşünmesinler. Onlara, biraz daha günah işlesinler diye süre veriyoruz. Yere geçirecek bir azap var onlar için
Yasar Nuri Ozturk
Kufre sapanlar, onlara sure tanımamızın kendileri icin hayırlı oldugunu asla dusunmesinler. Onlara, biraz daha gunah islesinler diye sure veriyoruz. Yere gecirecek bir azap var onlar icin
Yasar Nuri Ozturk
Küfre sapanlar, onlara süre tanımamızın kendileri için hayırlı olduğunu asla düşünmesinler. Onlara, biraz daha günah işlesinler diye süre veriyoruz. Yere geçirecek bir azap var onlar için
Y. N. Ozturk
Kufre sapanlar, onlara sure tanımamızın kendileri icin hayırlı oldugunu asla dusunmesinler. Onlara, biraz daha gunah islesinler diye sure veriyoruz. Yere gecirecek bir azap var onlar icin
Y. N. Ozturk
Küfre sapanlar, onlara süre tanımamızın kendileri için hayırlı olduğunu asla düşünmesinler. Onlara, biraz daha günah işlesinler diye süre veriyoruz. Yere geçirecek bir azap var onlar için
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek