×

जो काफ़िर हो गये, वे कदापि ये न समझें कि हमारा उन्हें 3:178 Hindi translation

Quran infoHindiSurah al-‘Imran ⮕ (3:178) ayat 178 in Hindi

3:178 Surah al-‘Imran ayat 178 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 178 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[آل عِمران: 178]

जो काफ़िर हो गये, वे कदापि ये न समझें कि हमारा उन्हें अवसर[1] देना, उनके लिए अच्छा है, वास्तव में, हम उन्हें इसलिए अवसर दे रहे हैं कि उनके पाप[2] अधिक हो जायेँ तथा उन्हीं के लिए अपमानकारी यातना है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملي لهم خير لأنفسهم إنما نملي لهم, باللغة الهندية

﴿ولا يحسبن الذين كفروا أنما نملي لهم خير لأنفسهم إنما نملي لهم﴾ [آل عِمران: 178]

Maulana Azizul Haque Al Umari
jo kaafir ho gaye, ve kadaapi ye na samajhen ki hamaara unhen avasar[1] dena, unake lie achchha hai, vaastav mein, ham unhen isalie avasar de rahe hain ki unake paap[2] adhik ho jaayen tatha unheen ke lie apamaanakaaree yaatana hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur yah dheel jo ham unhen die jaate hai, ise adharmee log apane lie achchha na samajhe. yah dheel to ham unhen sirf isalie de rahe hai ki ve gunaahon mein aur adhik badh jaen, aur unake lie to atyant apamaanajanak yaatana hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और यह ढ़ील जो हम उन्हें दिए जाते है, इसे अधर्मी लोग अपने लिए अच्छा न समझे। यह ढील तो हम उन्हें सिर्फ़ इसलिए दे रहे है कि वे गुनाहों में और अधिक बढ़ जाएँ, और उनके लिए तो अत्यन्त अपमानजनक यातना है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur jin logon ne kufr ikhtiyaar kiya vah haragiz ye na khyaal karen ki hamane jo unako mohalat va bephikree de rakhee hai vah unake haq mein behatar hai (haaloki) hamane mohallat va bephikree sirph is vajah se dee hai taaki vah aur khoob gunaah kar len aur (aakhir to) unake lie roosava karane vaala azaab hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने कुफ़्र इख्तियार किया वह हरगिज़ ये न ख्याल करें कि हमने जो उनको मोहलत व बेफिक्री दे रखी है वह उनके हक़ में बेहतर है (हालॉकि) हमने मोहल्लत व बेफिक्री सिर्फ इस वजह से दी है ताकि वह और ख़ूब गुनाह कर लें और (आख़िर तो) उनके लिए रूसवा करने वाला अज़ाब है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek