Quran with Turkish_Modern translation - Surah Saba’ ayat 16 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿فَأَعۡرَضُواْ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ سَيۡلَ ٱلۡعَرِمِ وَبَدَّلۡنَٰهُم بِجَنَّتَيۡهِمۡ جَنَّتَيۡنِ ذَوَاتَيۡ أُكُلٍ خَمۡطٖ وَأَثۡلٖ وَشَيۡءٖ مِّن سِدۡرٖ قَلِيلٖ ﴾
[سَبإ: 16]
﴿فأعرضوا فأرسلنا عليهم سيل العرم وبدلناهم بجنتيهم جنتين ذواتي أكل خمط وأثل﴾ [سَبإ: 16]
Islam House Ancak onlar yüz çevirdiler, böylece biz de onlara Arîm (her şeyi yıkıp süpüren azap) selini gönderdik ve onların iki bahçelerini, buruk yemişli, acı ılgınlı ve içinde az sayıda Sedir ağacı bulunan iki bahçeye dönüştürdük |
Yasar Nuri Ozturk Ne var ki onlar yuz cevirdiler; biz de uzerlerine Arim selini gonderdik. Onların iki bahcesini, buruk yemisli, acı ılgınlı, birazcık da sedir agacı bulunan iki bahceye cevirdik |
Yasar Nuri Ozturk Ne var ki onlar yüz çevirdiler; biz de üzerlerine Arim selini gönderdik. Onların iki bahçesini, buruk yemişli, acı ılgınlı, birazcık da sedir ağacı bulunan iki bahçeye çevirdik |
Yasar Nuri Ozturk Ne var ki onlar yuz cevirdiler; biz de uzerlerine Arim selini gonderdik. Onların iki bahcesini, buruk yemisli, acı ılgınlı, birazcık da sedir agacı bulunan iki bahceye cevirdik |
Yasar Nuri Ozturk Ne var ki onlar yüz çevirdiler; biz de üzerlerine Arim selini gönderdik. Onların iki bahçesini, buruk yemişli, acı ılgınlı, birazcık da sedir ağacı bulunan iki bahçeye çevirdik |
Y. N. Ozturk Ne var ki onlar yuz cevirdiler; biz de uzerlerine Arim selini gonderdik. Onların iki bahcesini, buruk yemisli, acı ılgınlı, birazcık da sedir agacı bulunan iki bahceye cevirdik |
Y. N. Ozturk Ne var ki onlar yüz çevirdiler; biz de üzerlerine Arim selini gönderdik. Onların iki bahçesini, buruk yemişli, acı ılgınlı, birazcık da sedir ağacı bulunan iki bahçeye çevirdik |