×

Kadınlarınızdan fuhus (zina) yapanlara karsı icinizden dort sahit getirin. Eger onlar sahitlik 4:15 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nisa’ ⮕ (4:15) ayat 15 in Turkish_Modern

4:15 Surah An-Nisa’ ayat 15 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 15 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 15]

Kadınlarınızdan fuhus (zina) yapanlara karsı icinizden dort sahit getirin. Eger onlar sahitlik ederlerse, o kadınları olum alıp goturunceye veya Allah onlar hakkında bir yol acıncaya kadar kendilerini evlerde tutun (dısarı cıkarmayın)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن, باللغة التركية الحديثة

﴿واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن﴾ [النِّسَاء: 15]

Islam House
Kadınlarınızdan fuhuş (zina) yapanlara karşı içinizden dört şahit getirin. Eğer onlar şahitlik ederlerse, o kadınları ölüm alıp götürünceye veya Allah onlar hakkında bir yol açıncaya kadar kendilerini evlerde tutun (dışarı çıkarmayın)
Yasar Nuri Ozturk
Kadınlarınızdan escinsellik/sevicilik yapanlara karsı icinizden dort tanık getirin; eger tanıklık ederlerse o kadınları, olum canlarını alıncaya ya da Allah kendileri icin bir yol acıncaya kadar evlerde tutun
Yasar Nuri Ozturk
Kadınlarınızdan eşcinsellik/sevicilik yapanlara karşı içinizden dört tanık getirin; eğer tanıklık ederlerse o kadınları, ölüm canlarını alıncaya ya da Allah kendileri için bir yol açıncaya kadar evlerde tutun
Yasar Nuri Ozturk
Kadınlarınızdan escinsellik/sevicilik yapanlara karsı icinizden dort tanık getirin; eger tanıklık ederlerse o kadınları, olum canlarını alıncaya ya da Allah kendileri icin bir yol acıncaya kadar evlerde tutun
Yasar Nuri Ozturk
Kadınlarınızdan eşcinsellik/sevicilik yapanlara karşı içinizden dört tanık getirin; eğer tanıklık ederlerse o kadınları, ölüm canlarını alıncaya ya da Allah kendileri için bir yol açıncaya kadar evlerde tutun
Y. N. Ozturk
Kadınlarınızdan escinsellik/sevicilik yapanlara karsı icinizden dort tanık getirin; eger tanıklık ederlerse o kadınları, olum canlarını alıncaya ya da Allah kendileri icin bir yol acıncaya kadar evlerde tutun
Y. N. Ozturk
Kadınlarınızdan eşcinsellik/sevicilik yapanlara karşı içinizden dört tanık getirin; eğer tanıklık ederlerse o kadınları, ölüm canlarını alıncaya ya da Allah kendileri için bir yol açıncaya kadar evlerde tutun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek