×

Allah’ı ve rasullerini inkar edenler, Allah ile rasullerinin arasını ayırmak isteyenler; "Bir 4:150 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nisa’ ⮕ (4:150) ayat 150 in Turkish_Modern

4:150 Surah An-Nisa’ ayat 150 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 150 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 150]

Allah’ı ve rasullerini inkar edenler, Allah ile rasullerinin arasını ayırmak isteyenler; "Bir kısmına iman eder; bir kısmını inkar ederiz” diyerek (iman ile kufur) arasında bir yol tutmak isterler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يكفرون بالله ورسله ويريدون أن يفرقوا بين الله ورسله ويقولون, باللغة التركية الحديثة

﴿إن الذين يكفرون بالله ورسله ويريدون أن يفرقوا بين الله ورسله ويقولون﴾ [النِّسَاء: 150]

Islam House
Allah’ı ve rasûllerini inkâr edenler, Allah ile rasûllerinin arasını ayırmak isteyenler; "Bir kısmına iman eder; bir kısmını inkâr ederiz” diyerek (iman ile küfür) arasında bir yol tutmak isterler
Yasar Nuri Ozturk
Onlar ki Allah'ı ve O'nun resullerini inkar ederler, Allah'la O'nun resulleri arasını acmak isterler de "bir kısmına inanırız, bir kısmını inkar ederiz" derler; boylece imanla inkar arasında bir yol tutmak isterler
Yasar Nuri Ozturk
Onlar ki Allah'ı ve O'nun resullerini inkär ederler, Allah'la O'nun resulleri arasını açmak isterler de "bir kısmına inanırız, bir kısmını inkâr ederiz" derler; böylece imanla inkâr arasında bir yol tutmak isterler
Yasar Nuri Ozturk
Onlar ki Allah´ı ve O´nun resullerini inkar ederler, Allah´la O´nun resulleri arasını acmak isterler de "bir kısmına inanırız, bir kısmını inkar ederiz" derler; boylece imanla inkar arasında bir yol tutmak isterler
Yasar Nuri Ozturk
Onlar ki Allah´ı ve O´nun resullerini inkar ederler, Allah´la O´nun resulleri arasını açmak isterler de "bir kısmına inanırız, bir kısmını inkâr ederiz" derler; böylece imanla inkâr arasında bir yol tutmak isterler
Y. N. Ozturk
Onlar ki Allah´ı ve O´nun resullerini inkar ederler, Allah´la O´nun resulleri arasını acmak isterler de "bir kısmına inanırız, bir kısmını inkar ederiz" derler; boylece imanla inkar arasında bir yol tutmak isterler
Y. N. Ozturk
Onlar ki Allah´ı ve O´nun resullerini inkär ederler, Allah´la O´nun resulleri arasını açmak isterler de "bir kısmına inanırız, bir kısmını inkâr ederiz" derler; böylece imanla inkâr arasında bir yol tutmak isterler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek