Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Fath ayat 18 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿۞ لَّقَدۡ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ يُبَايِعُونَكَ تَحۡتَ ٱلشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمۡ فَأَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَثَٰبَهُمۡ فَتۡحٗا قَرِيبٗا ﴾
[الفَتح: 18]
﴿لقد رضي الله عن المؤمنين إذ يبايعونك تحت الشجرة فعلم ما في﴾ [الفَتح: 18]
Islam House Muhakkak o ağacın altında sana biat ederlerken Allah, o Mü'minlerden razı olmuştur. Kalplerinde olanı bilmiş, üzerlerine huzur indirmiş ve onlara yakın bir fetih vermiştir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, Allah muminlerden, o agacın altında sana bey'at ettikleri sırada hosnut olmustur. Onların gonullerindekini bilmis, uzerlerine huzur ve sukun indirmis ve kendilerine yakın bir fetih nasip etmistir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, Allah müminlerden, o ağacın altında sana bey'at ettikleri sırada hoşnut olmuştur. Onların gönüllerindekini bilmiş, üzerlerine huzur ve sükûn indirmiş ve kendilerine yakın bir fetih nasip etmiştir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, Allah muminlerden, o agacın altında sana bey´at ettikleri sırada hosnut olmustur. Onların gonullerindekini bilmis, uzerlerine huzur ve sukun indirmis ve kendilerine yakın bir fetih nasip etmistir |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, Allah müminlerden, o ağacın altında sana bey´at ettikleri sırada hoşnut olmuştur. Onların gönüllerindekini bilmiş, üzerlerine huzur ve sükûn indirmiş ve kendilerine yakın bir fetih nasip etmiştir |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, Allah muminlerden, o agacın altında sana bey´at ettikleri sırada hosnut olmustur. Onların gonullerindekini bilmis, uzerlerine huzur ve sukun indirmis ve kendilerine yakın bir fetih nasip etmistir |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, Allah müminlerden, o ağacın altında sana bey´at ettikleri sırada hoşnut olmuştur. Onların gönüllerindekini bilmiş, üzerlerine huzur ve sükûn indirmiş ve kendilerine yakın bir fetih nasip etmiştir |