×

Deniz avı ve onu yemek size de yolculara da gecimlik olarak helal 5:96 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:96) ayat 96 in Turkish_Modern

5:96 Surah Al-Ma’idah ayat 96 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 96 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿أُحِلَّ لَكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَحۡرِ وَطَعَامُهُۥ مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيۡكُمۡ صَيۡدُ ٱلۡبَرِّ مَا دُمۡتُمۡ حُرُمٗاۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[المَائدة: 96]

Deniz avı ve onu yemek size de yolculara da gecimlik olarak helal kılınmıstır. Ihramlı bulundugunuz surece kara avı size haram kılınmıstır. Huzurunda toplanacagınız Allah’a karsı gelmekten sakının

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أحل لكم صيد البحر وطعامه متاعا لكم وللسيارة وحرم عليكم صيد البر, باللغة التركية الحديثة

﴿أحل لكم صيد البحر وطعامه متاعا لكم وللسيارة وحرم عليكم صيد البر﴾ [المَائدة: 96]

Islam House
Deniz avı ve onu yemek size de yolculara da geçimlik olarak helal kılınmıştır. İhramlı bulunduğunuz sürece kara avı size haram kılınmıştır. Huzurunda toplanacağınız Allah’a karşı gelmekten sakının
Yasar Nuri Ozturk
Hem size hem de yolculara bir gecimlik olarak, deniz avı yapmak ve onu yemek size helal kılındı. Fakat ihramlı oldugunuz surece karada avlanmak size haram edilmistir. Huzurunda hasredileceginiz Allah'tan korkun
Yasar Nuri Ozturk
Hem size hem de yolculara bir geçimlik olarak, deniz avı yapmak ve onu yemek size helal kılındı. Fakat ihramlı olduğunuz sürece karada avlanmak size haram edilmiştir. Huzurunda haşredileceğiniz Allah'tan korkun
Yasar Nuri Ozturk
Hem size hem de yolculara bir gecimlik olarak deniz avı yapmak ve onu yemek size helal kılındı. Fakat ihramlı oldugunuz surece karada avlanmak size haram edilmistir. Huzurunda hasredileceginiz Allah´tan korkun
Yasar Nuri Ozturk
Hem size hem de yolculara bir geçimlik olarak deniz avı yapmak ve onu yemek size helal kılındı. Fakat ihramlı olduğunuz sürece karada avlanmak size haram edilmiştir. Huzurunda haşredileceğiniz Allah´tan korkun
Y. N. Ozturk
Hem size hem de yolculara bir gecimlik olarak, deniz avı yapmak ve onu yemek size helal kılındı. Fakat ihramlı oldugunuz surece karada avlanmak size haram edilmistir. Huzurunda hasredileceginiz Allah´tan korkun
Y. N. Ozturk
Hem size hem de yolculara bir geçimlik olarak, deniz avı yapmak ve onu yemek size helal kılındı. Fakat ihramlı olduğunuz sürece karada avlanmak size haram edilmiştir. Huzurunda haşredileceğiniz Allah´tan korkun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek