Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 103 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 103]
﴿خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن﴾ [التوبَة: 103]
Islam House Onların mallarından, onları kendisiyle arındıracağın ve temizleyeceğin bir sadaka (zekât) al ve onlara dua et! Çünkü senin duan onlar için sükûnettir.(Onların kalplerini yatıştırır.) Allah, hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir |
Yasar Nuri Ozturk Bunların mallarından bir sadaka al ki, onunla kendilerini iyice temizleyip arıtasın. Onlar icin dua et/onlara destek ol; cunku senin duan/destegin onlar icin bir sukunettir. Allah Semi'dir, Alim'dir |
Yasar Nuri Ozturk Bunların mallarından bir sadaka al ki, onunla kendilerini iyice temizleyip arıtasın. Onlar için dua et/onlara destek ol; çünkü senin duan/desteğin onlar için bir sükûnettir. Allah Semî'dir, Alîm'dir |
Yasar Nuri Ozturk Bunların mallarından bir sadaka al ki, onunla kendilerini iyice temizleyip aklayasın. Onlar icin dua et, cunku senin duan onlar icin bir sukunettir. Allah Semi´dir, Alim´dir |
Yasar Nuri Ozturk Bunların mallarından bir sadaka al ki, onunla kendilerini iyice temizleyip aklayasın. Onlar için dua et, çünkü senin duan onlar için bir sükûnettir. Allah Semî´dir, Alîm´dir |
Y. N. Ozturk Bunların mallarından bir sadaka al ki, onunla kendilerini iyice temizleyip arıtasın. Onlar icin dua et/onlara destek ol; cunku senin duan/destegin onlar icin bir sukunettir. Allah Semi´dir, Alim´dir |
Y. N. Ozturk Bunların mallarından bir sadaka al ki, onunla kendilerini iyice temizleyip arıtasın. Onlar için dua et/onlara destek ol; çünkü senin duan/desteğin onlar için bir sükûnettir. Allah Semî´dir, Alîm´dir |