Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 35 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ ﴾
[التوبَة: 35]
﴿يوم يحمى عليها في نار جهنم فتكوى بها جباههم وجنوبهم وظهورهم هذا﴾ [التوبَة: 35]
Islam House Bunlar Cehennem ateşinde kızdırıldığı gün, alınları, böğürleri ve sırtları onlarla dağlanacak; "Bu kendiniz için biriktirdiğinizdir. Biriktirdiğinizi tadın!" denecektir |
Yasar Nuri Ozturk Gun olur, cehennem atesinde onların uzerine lav dokulur de bununla onların alınları, bogurleri, sırtları daglanır: "Iste egolarınız icin yıgdıklarınız. Hadi, tadın biriktirmis olduklarınızı |
Yasar Nuri Ozturk Gün olur, cehennem ateşinde onların üzerine lav dökülür de bununla onların alınları, böğürleri, sırtları dağlanır: "İşte egolarınız için yığdıklarınız. Hadi, tadın biriktirmiş olduklarınızı |
Yasar Nuri Ozturk Gun olur, cehennem atesinde onların uzerine lav dokulur de bununla onların alınları, bogurleri, sırtları daglanır: "Iste egolarınız icin yıgdıklarınız. Hadi tadın biriktirmis olduklarınızı |
Yasar Nuri Ozturk Gün olur, cehennem ateşinde onların üzerine lav dökülür de bununla onların alınları, böğürleri, sırtları dağlanır: "İşte egolarınız için yığdıklarınız. Hadi tadın biriktirmiş olduklarınızı |
Y. N. Ozturk Gun olur, cehennem atesinde onların uzerine lav dokulur de bununla onların alınları, bogurleri, sırtları daglanır: "Iste egolarınız icin yıgdıklarınız. Hadi, tadın biriktirmis olduklarınızı |
Y. N. Ozturk Gün olur, cehennem ateşinde onların üzerine lav dökülür de bununla onların alınları, böğürleri, sırtları dağlanır: "İşte egolarınız için yığdıklarınız. Hadi, tadın biriktirmiş olduklarınızı |