×

Ey Iman edenler! Hahamlar ve rahiplerin cogu, insanların mallarını haksız olarak yerler 9:34 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:34) ayat 34 in Turkish_Modern

9:34 Surah At-Taubah ayat 34 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 34 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[التوبَة: 34]

Ey Iman edenler! Hahamlar ve rahiplerin cogu, insanların mallarını haksız olarak yerler ve Allah’ın yolundan alıkorlar. Altın ve gumusu biriktirip de Allah yolunda harcamayanlara acıklı bir azap ile mujdele

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل, باللغة التركية الحديثة

﴿ياأيها الذين آمنوا إن كثيرا من الأحبار والرهبان ليأكلون أموال الناس بالباطل﴾ [التوبَة: 34]

Islam House
Ey İman edenler! Hahamlar ve rahiplerin çoğu, insanların mallarını haksız olarak yerler ve Allah’ın yolundan alıkorlar. Altın ve gümüşü biriktirip de Allah yolunda harcamayanlara acıklı bir azap ile müjdele
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Su bir gercek ki, hahamlardan ve rahiplerden bircogu halkın mallarını uydurma yollarla tıkabasa yerler ve Allah'ın yolundan geri cevirirler. Altını ve gumusu depolayıp da onları Allah yolunda harcamayanlara korkunc bir azap mustula
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Şu bir gerçek ki, hahamlardan ve rahiplerden birçoğu halkın mallarını uydurma yollarla tıkabasa yerler ve Allah'ın yolundan geri çevirirler. Altını ve gümüşü depolayıp da onları Allah yolunda harcamayanlara korkunç bir azap muştula
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Su bir gercek ki, hahamlardan ve rahiplerden bircogu halkın mallarını uydurma yollarla tıkabasa yerler ve Allah´ın yolundan geri cevirirler. Altını ve gumusu depolayıp da onları Allah yolunda harcamayanlara korkunc bir azap mustula
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman sahipleri! Şu bir gerçek ki, hahamlardan ve rahiplerden birçoğu halkın mallarını uydurma yollarla tıkabasa yerler ve Allah´ın yolundan geri çevirirler. Altını ve gümüşü depolayıp da onları Allah yolunda harcamayanlara korkunç bir azap muştula
Y. N. Ozturk
Ey iman sahipleri! Su bir gercek ki, hahamlardan ve rahiplerden bircogu halkın mallarını uydurma yollarla tıkabasa yerler ve Allah´ın yolundan geri cevirirler. Altını ve gumusu depolayıp da onları Allah yolunda harcamayanlara korkunc bir azap mustula
Y. N. Ozturk
Ey iman sahipleri! Şu bir gerçek ki, hahamlardan ve rahiplerden birçoğu halkın mallarını uydurma yollarla tıkabasa yerler ve Allah´ın yolundan geri çevirirler. Altını ve gümüşü depolayıp da onları Allah yolunda harcamayanlara korkunç bir azap muştula
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek