Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yunus ayat 74 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[يُونس: 74]
﴿ثم بعثنا من بعده رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا﴾ [يُونس: 74]
Tefhim Ul Kuran Sonra onun ardından kendi kavimlerine (baska) peygamberler gonderdik; onlara apacık belgeler getirmislerdi. Ama daha once onu yalanlamaları nedeniyle inanmadılar. Iste biz, haddi asanların kalblerini boyle damgalarız |
Shaban Britch O’ndan sonra da toplumlarına Rasuller gondermistik. (O toplumlara) Rasuller apacık delillerle gelmislerdi. Daha once yalanladıkları seye iman edecek degillerdi. Iste, haddi asanların kalplerini boyle muhurleriz |
Shaban Britch O’ndan sonra da toplumlarına Rasûller göndermiştik. (O toplumlara) Rasûller apaçık delillerle gelmişlerdi. Daha önce yalanladıkları şeye iman edecek değillerdi. İşte, haddi aşanların kalplerini böyle mühürleriz |
Suat Yildirim Nuh'tan sonra, kendi halklarına resul olarak daha nice peygamberler gonderdik. Onlar kavimlerine ayetler, mucizeler getirdiler; ama berikiler, once yalan saydıkları seye, bir turlu inanmadılar.Iste haddi asanların kalplerini boyle muhurleriz |
Suat Yildirim Nuh'tan sonra, kendi halklarına resul olarak daha nice peygamberler gönderdik. Onlar kavimlerine âyetler, mûcizeler getirdiler; ama berikiler, önce yalan saydıkları şeye, bir türlü inanmadılar.İşte haddi aşanların kalplerini böyle mühürleriz |
Suleyman Ates Sonra onun ardından bir cok elcileri kavimlerine gonderdik; onlara; belgeler getirdiler. (Fakat onlar) once yalanlamıs oldukları seye bir turlu inanmıyorlardı. Iste haddi asanların kalblerini boyle muhurleriz |
Suleyman Ates Sonra onun ardından bir çok elçileri kavimlerine gönderdik; onlara; belgeler getirdiler. (Fakat onlar) önce yalanlamış oldukları şeye bir türlü inanmıyorlardı. İşte haddi aşanların kalblerini böyle mühürleriz |