×

Bugün ise, senden sonrakilere bir ayet (tarihi bir belge, ibret) olman için 10:92 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Yunus ⮕ (10:92) ayat 92 in Turkish_Tefhim

10:92 Surah Yunus ayat 92 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yunus ayat 92 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ ﴾
[يُونس: 92]

Bugün ise, senden sonrakilere bir ayet (tarihi bir belge, ibret) olman için seni yalnızca bedeninle kurtaracağız (herkese cesedini göstereceğiz) . Gerçekten insanlardan çoğu, bizim ayetlerimizden habersizdirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاليوم ننجيك ببدنك لتكون لمن خلفك آية وإن كثيرا من الناس عن, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فاليوم ننجيك ببدنك لتكون لمن خلفك آية وإن كثيرا من الناس عن﴾ [يُونس: 92]

Tefhim Ul Kuran
Bugun ise, senden sonrakilere bir ayet (tarihi bir belge, ibret) olman icin seni yalnızca bedeninle kurtaracagız (herkese cesedini gosterecegiz) . Gercekten insanlardan cogu, bizim ayetlerimizden habersizdirler
Shaban Britch
Bugun senin cesedini arkandan gelenlere ibret olması icin kurtaracagız. Suphesiz, insanların cogu bizim ayetlerimizden gafildir
Shaban Britch
Bugün senin cesedini arkandan gelenlere ibret olması için kurtaracağız. Şüphesiz, insanların çoğu bizim ayetlerimizden gafildir
Suat Yildirim
“Simdi mi? Halbuki bundan once isyan etmistin, bozgunculardan olmustun!Biz de bugun senin bedenini denizden kurtarıp karada bir yere cıkaracagız ki senden sonra gelecek nesillere ibret olasın.”Dogrusu insanların bircogu bizim ayetlerimizden, ibret alınacak delillerimizden gafildirler
Suat Yildirim
“Şimdi mi? Halbuki bundan önce isyan etmiştin, bozgunculardan olmuştun!Biz de bugün senin bedenini denizden kurtarıp karada bir yere çıkaracağız ki senden sonra gelecek nesillere ibret olasın.”Doğrusu insanların birçoğu bizim âyetlerimizden, ibret alınacak delillerimizden gafildirler
Suleyman Ates
Bugun senin (canından ayırdıgımız) bedenini, (denizin dibinden) kurtarıp (sahilde) bir tepeye atacagız ki senden sonra gelenlere ibret olasın. Ama insanlardan cogu bizim ayetlerimizden gafildirler
Suleyman Ates
Bugün senin (canından ayırdığımız) bedenini, (denizin dibinden) kurtarıp (sahilde) bir tepeye atacağız ki senden sonra gelenlere ibret olasın. Ama insanlardan çoğu bizim ayetlerimizden gafildirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek