Quran with French translation - Surah Yunus ayat 92 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ ﴾
[يُونس: 92]
﴿فاليوم ننجيك ببدنك لتكون لمن خلفك آية وإن كثيرا من الناس عن﴾ [يُونس: 92]
Islamic Foundation Aujourd’hui, Nous epargnerons ta depouille afin qu’elle serve d’exemple a tes successeurs, encore que bon nombre d’hommes soient indifferents a Nos Signes. » |
Islamic Foundation Aujourd’hui, Nous épargnerons ta dépouille afin qu’elle serve d’exemple à tes successeurs, encore que bon nombre d’hommes soient indifférents à Nos Signes. » |
Muhammad Hameedullah Nous allons aujourd’hui epargner ton corps , afin que tu deviennes un signe a tes successeurs. Cependant beaucoup de gens ne pretent aucune attention a Nos signes (d’avertissement) |
Muhammad Hamidullah Nous allons aujourd'hui epargner ton corps, afin que tu deviennes un signe a tes successeurs. Cependant beaucoup de gens ne pretent aucune attention a Nos signes (d'avertissement) |
Muhammad Hamidullah Nous allons aujourd'hui épargner ton corps, afin que tu deviennes un signe à tes successeurs. Cependant beaucoup de gens ne prêtent aucune attention à Nos signes (d'avertissement) |
Rashid Maash Par Notre volonte, la mer rejettera aujourd’hui ton corps sans vie afin que tu serves d’exemple aux generations futures. » Nombre d’hommes restent cependant indifferents a Nos signes |
Rashid Maash Par Notre volonté, la mer rejettera aujourd’hui ton corps sans vie afin que tu serves d’exemple aux générations futures. » Nombre d’hommes restent cependant indifférents à Nos signes |
Shahnaz Saidi Benbetka Aujourd’hui, Nous preservons ton enveloppe corporelle en signe pour ceux qui viendront apres toi, bien que la plupart des Hommes soient indifferents a Nos signes !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Aujourd’hui, Nous préservons ton enveloppe corporelle en signe pour ceux qui viendront après toi, bien que la plupart des Hommes soient indifférents à Nos signes !» |