Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 71 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 71]
﴿يوم ندعوا كل أناس بإمامهم فمن أوتي كتابه بيمينه فأولئك يقرءون كتابهم﴾ [الإسرَاء: 71]
Tefhim Ul Kuran Her insan grubunu imamlarıyla cagıracagımız gun, artık kimin kitabı sag elinde verilirse, onlar kitaplarını okuyacaklar ve onlar, bir ´hurma cekirdegindeki ipince iplik kadar´ bile haksızlıga ugratılmazlar |
Shaban Britch Butun insanları, onderleriyle birlikte cagırdıgımız gun, kimin kitabı sagından verilirse, iste onlar kitaplarını okurlar ve onlar hurma cekirdegi uzerindeki iplikcik kadar bile zulme ugratılmazlar |
Shaban Britch Bütün insanları, önderleriyle birlikte çağırdığımız gün, kimin kitabı sağından verilirse, işte onlar kitaplarını okurlar ve onlar hurma çekirdeği üzerindeki iplikçik kadar bile zulme uğratılmazlar |
Suat Yildirim Gun gelir, her sınıftan insanları, tabi oldukları onderlerine nisbet ederek cagırırız.Kimin hesap defteri sagından verilirse iste onlar defterlerini emin olarak okur ve kıl kadar olsun, haksızlıga ugratılmazlar. [1] |
Suat Yildirim Gün gelir, her sınıftan insanları, tâbi oldukları önderlerine nisbet ederek çağırırız.Kimin hesap defteri sağından verilirse işte onlar defterlerini emin olarak okur ve kıl kadar olsun, haksızlığa uğratılmazlar. [1] |
Suleyman Ates Her milleti, imamıyla (eylemlerini saptayan defteriyle veya izledigi onderiyle) cagırdıgımız gun, kimlerin Kitabı sagından verilirse iste onlar, Kitaplarını okurlar ve en ufak bir haksızlıga ugratılmazlar |
Suleyman Ates Her milleti, imamıyla (eylemlerini saptayan defteriyle veya izlediği önderiyle) çağırdığımız gün, kimlerin Kitabı sağından verilirse işte onlar, Kitaplarını okurlar ve en ufak bir haksızlığa uğratılmazlar |