Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 70 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿۞ وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 70]
﴿ولقد كرمنا بني آدم وحملناهم في البر والبحر ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم﴾ [الإسرَاء: 70]
Tefhim Ul Kuran Andolsun, biz Ademoglunu yucelttik; onları karada ve denizde (cesitli araclarla) tasıdık, temiz, guzel seylerden rızıklandırdık cogundan ustun kıldık |
Shaban Britch Andolsun ki ademogullarını sereflendirdik. Onları karada ve denizde tasıdık. Onları temiz rızıklarla rızıklandırdık. Yarattıgımız seylerin coguna onları ustun kıldık |
Shaban Britch Andolsun ki ademoğullarını şereflendirdik. Onları karada ve denizde taşıdık. Onları temiz rızıklarla rızıklandırdık. Yarattığımız şeylerin çoğuna onları üstün kıldık |
Suat Yildirim Gercekten Biz Adem evlatlarını serefli kıldık, karada ve denizde kendilerini tasıyacak vasıtalar nasib ettik, onlara helal ve hos rızıklar verdik ve onları yarattıgımız varlıkların coguna ustun kıldık |
Suat Yildirim Gerçekten Biz Âdem evlatlarını şerefli kıldık, karada ve denizde kendilerini taşıyacak vasıtalar nasib ettik, onlara helâl ve hoş rızıklar verdik ve onları yarattığımız varlıkların çoğuna üstün kıldık |
Suleyman Ates Andolsun biz, Adem ogullarına cok ikram ettik: onları karada ve denizde (hayvanlar ve tasıtlar uzerinde) tasıdık. Onları guzel rızıklarla besledik ve onları yarattıklarımızın bir cogundan ustun kıldık |
Suleyman Ates Andolsun biz, Adem oğullarına çok ikram ettik: onları karada ve denizde (hayvanlar ve taşıtlar üzerinde) taşıdık. Onları güzel rızıklarla besledik ve onları yarattıklarımızın bir çoğundan üstün kıldık |